Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.
Nếu muốn hiển thị lại nội dung video, hãy nhấn nút Bật song ngữBut how does Facebook work as a big business?Tuy nhiên Facebook hoạt động như một doanh nghiệp lớn như thế nào?This is its headquarters, south of San Francisco at the end of a residential street in Silicon Valley.Đây là trụ sở của công ty, phía nam San Francisco, ở cuối một con đường khu dân cư ở thung lũng Silicon.Looking ‘round the office, it’s hard to guess who’s on work experience and who’s a top exec.Nhìn xung quanh văn phòng, thật khó để đoán được ai đang học việc và ai là giám đốc đứng đầu.Zuckerberg himself sits at an ordinary desk, just like everyone else.Bản thân Zuckerberg cũng ngồi ở một bàn làm việc bình thường, giống như tất cả mọi người.As the company has grown, he’s tried to hang on to the energy and flexibility of a startup.Khi công ty đã phát triển, anh ấy cố gắng để duy trì năng lượng và sự linh hoạt như khi mới thành lâp.“Move fast and break things” is its unofficial motto and Zuckerberg is still closely involved in the details.“Hãy di chuyển nhanh và phá vỡ mọi thứ” đó là một phương châm không chính thức và Zuckerberg vẫn tham gia sát sao vào các chi tiết nhỏ.He spends enormous amounts of time in the office – one of the ways that he really operates is to engage with our engineers and our product leaders around the design of the new products that we’re building.Anh ấy dành rất nhiều thời gian ở văn phòng – một trong những cách để anh ấy thực sự điều hành là cùng với các kĩ sư và các trưởng nhóm sản phẩm của chúng tôi xoay quanh thiết kế của những sản phẩm mới mà chúng tôi đang thực hiện.But when he’s not in the office, he’s usually at home, on Facebook, talking to all of our employees about different things that we’re working on.Tuy nhiên khi anh ấy không có ở văn phòng, anh ấy thường ở nhà, lên Facebook, và nói chuyện với tất cả các nhân viên của chúng tôi về những thứ khác nhau mà chúng tôi đang làm.Andrew Bosworth is Facebook’s Chief Engineer. Before anything gets launched, he has to run it past the boss.Andrew Bosworth là kĩ sư trưởng của Facebook. Trước khi bất cứ sản phẩm nào được tung ra, anh ấy phải thông qua sếp.He’s less concerned with the code these days.Hiện tại anh ấy ít quan tâm hơn đến mã lập trình.He lets us deal with that but in terms of the look and feel and, certainly all the integration of the products, he is a strong voice.Anh ấy để chúng tôi xử lí việc đó nhưng về mặt giao diện và cảm giác, và chắc chắn rồi, về tất cả sự tích hợp của các sản phẩm, anh ấy là người có tiếng nói quan trọng.The Zuck Review is kind of one of those things that you really work towards and try to make sure that your product is really buttoned up and he uses all of the products while [they’re] being developed and give notes – like, kind of like lengthy notes over the weekends.Cuộc họp thảo luận về công việc với Zuck là một trong những điều mà bạn thực sự nỗ lực và cố gắng để chắc chắn rằng sản phẩm của bạn thực sự đã hoàn thiện và anh ấy sử dụng tất cả các sản phẩm trong khi chúng đang được phát triển và đưa ra các ghi chú – kiểu như, những ghi chú dài qua các cuối tuần.He’ll write in four or five paragraphs that we need to do differently and tries to provide a high-level of direction so we understand why he’s doing things the way he’s doing them.Anh ấy sẽ viết trong khoảng 4 hoặc 5 đoạn văn rằng chúng tôi cần phải làm một cách khác biệt và cố gắng để đưa ra những chỉ dẫn cấp cao vì vậy chúng tôi có thể hiểu tại sao anh ấy đang làm mọi thứ theo cách mà anh ấy đang làm.Facebook has the classic Silicon Valley office style: the food is free, you can get your washing done, there are games to give your brain a rest from programming, or you can RipStik and work on a naughty coding problem at the same time.Facebook có một phong cách văn phòng thung lũng Silicon cổ điển: đồ ăn miễn phí, quần áo của bạn được giặt, có những trò chơi để đầu óc bạn nghỉ ngơi ngoài việc lập trình, hay bạn có thể chơi game RipStik và tiến hành xử lí một vấn đề mã lập trình bị sai cùng một lúc.Investors have always wanted to buy into Facebook without worrying too much about how it was going to make money.Các nhà đầu tư luôn muốn mua cổ phần của Facebook mà không hề lo lắng quá nhiều về việc nó sẽ kiếm tiềm như thế nào.But by 2008 with more than a hundred million users, it was time to think seriously about harnessing its huge audience to a profitable business model. But how?Tuy nhiên vào năm 2008 với hơn một trăm triệu người sử dụng, đã đến lúc cần suy nghĩ nghiêm túc về việc khai thác lượng người xem khổng lồ thành một mô hình kinh doanh có lãi. Nhưng phải làm như thế nào?Well, there was one company in Silicon Valley that was legendary for having built an audience before finding a way to make money on a grand scale: Google.Có một công ty ở thung lũng Silicon đã là một huyền thoại về việc tạo dựng lượng người xem trước khi tìm cách để kiếm tiền trên quy mô lớn: đó là Google.To work out how to make Facebook pay, Zuckerberg approached one of its star executives: Sheryl Sandberg.Để tìm ra cách làm cho Facebook có lợi nhuận, Zuckerberg đã tiếp cận một trong những giám đốc điều hành xuất sắc của mình: đó là bà Sheryl Sandberg.We had one dinner out publicly at this little restaurant called Flea St. Café.Chúng tôi đã có một bữa ăn tối bên ngoài công khai tại nhà hàng nhỏ gọi là Flea St. Café này.After that we just, literally, had dinner at my house and Mark would say sometimes, you know, “I’m so sorry I can’t invite you over for dinner.”Sau đó chúng tôi chỉ, thực sự là, dùng bữa tối tại nhà tôi và Mark thi thoảng đã nói, bạn biết đấy, “Tôi rất xin lỗi vì tôi không thể mời bà qua nhà dùng bữa tối được.”But at the time he only had, I think, a one – might have been a one bedroom – like a one-room apartment.Nhưng ở thời điểm đó, cậu ấy chỉ có, tôi nghĩ là, một – có thể là một phòng ngủ - giống như một căn hộ một phòng.And he didn’t have any furniture – like, he had a futon. He thought that would be awkward, which it would have been.Và cậu ấy không có bất kỳ đồ đạc nào – kiểu như, cậu ấy có một chiếc nệm kiểu Nhật. Cậu ấy nghĩ điều đó sẽ rất bất tiện, và nó đúng là như vậy.We spent hours – dozens and dozens of hours on…over weeks just making sure this was the right fit because it…that’s what’s important, right? It’s no question about, “Is she good enough?” or “Is our company good enough?” It’s all like…are we trying to do the same thing?Chúng tôi đã dành hàng giờ - hàng tá, hàng tá giờ qua các tuần chỉ để đảm bảo rằng điều này là phù hợp bởi vì nó… đó là điều quan trọng phải không? Và không có nghi ngờ gì về việc, “Bà ấy có đủ giỏi không?” hay “Công ty của chúng tôi có đủ tốt không?” Tất cả giống như là… và liệu chúng tôi có đang cố gắng để làm cùng một việc không?