Ed O'Neill Talks Dory

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.
Nếu muốn hiển thị lại nội dung video, hãy nhấn nút Bật song ngữ
Ellen: So you are so funny in this film.Vậy là anh rất hài hước trong bộ phim này.I cannot wait for people to see it, because it's- it is so fun and we have a lot of scenes together.Tôi rất nóng lòng để mọi người xem nó bởi vì bộ phim rất hài hước và chúng ta có nhiều cảnh quay cùng nhau.Ed O'Neill: Yes, we do.Ừm, đúng thế.Ellen: You play Hank?Anh đóng vai Hank?Ed O'Neill: Hank.Vâng là vai Hank.Ellen: And, and what is your character?Và, và nhân vật của anh là gì?Ed O'Neill: He's a disgruntled mimic octopus.Cậu ta là một chú bạch tuộc bắt chước gắt gỏng.Ellen: He's a septopus?Cậu ta là một chú bạch tuộc có bảy xúc tu phải không?Ed O'Neill: He's a septopus.Cậu ta là một chú bạch tuộc có bảy xúc tu.Ellen: Yes, he's missing a tentacle.Đúng vậy, cậu ta bị mất một xúc tu.Ed O'Neill: Yes, that's what they told me.Đúng thế, đó là những gì họ nói với tôi.Ellen: Yes.Vâng.Ellen: Did you not know that you were going to play a septopus?Anh có biết rằng anh sẽ đóng vai một chú bạch tuộc có bảy xúc tu không?Ed O'Neill: Did not know- I…Tôi không hề biết…Ellen: What did you know?Vậy anh biết điều gì?Ed O'Neill: I knew nothing. Actually.Thực sự tôi không biết gì cả.Ellen: So like you got hired or did you audition, or what happened?Vậy kiểu như là anh được thuê hay anh tham gia thử giọng hoặc là chuyện gì đã xảy ra?Ed O'Neill: No, I got- I got a call from my manager and he said, do you want to do something on Finding Dory?Không, tôi đã- tôi đã nhận được một cuộc gọi từ người quản lí của tôi và cậu ấy nói, anh có muốn làm việc gì đó trong phim Finding Dory (Đi Tìm Dory) không?I said what is that? And he said that- that's the sequel to Finding Nemo.Tôi đã nói đó là gì vậy? Và cậu ấy bảo đó là phần tiếp theo của phim Finding Nemo (Đi Tìm Nemo).And I said, oh, sure, what- what is it?Và tôi đã nói, ồ, chắc chắn rồi, là vai gì vậy?Well, you're going to play this octopus.Ừm, anh sẽ đóng vai chú bạch tuộc này.I said, okay. Could I see a script?Tôi nói, được rồi. Tôi có thể xem kịch bản được không?Do they have sides? Nope, there isn't anything to see.Họ có trang kịch bản nào không? Không, không có gì để xem cả.Ed O'Neill: I said, why should I do a job I don't even know what it is?Tôi đã nói, sao tôi lại làm một việc mà tôi thậm chí còn không biết nó là gì cơ chứ?He said well, it's Pixar, it's the… Okay, I'll do it.Cậu ấy nói, ừm, đó là hãng phim hoạt hình Pixar, đó là… Được rồi, tôi sẽ làm.So when I showed up, I thought it was a cameo.Vậy nên khi tôi đến, tôi đã nghĩ đó là một vai diễn khách mời.You know I kept saying it's one day, right guys, I'm doing one day.Cô biết đấy, tôi luôn miệng nói đó là việc trong một ngày, đúng vậy những chàng trai, tôi sẽ làm việc trong một ngày.Well, we'll let you know.Ừm, chúng tôi sẽ cho anh biết.So I did the one day, and then they called me back and then, you know, and after like months and months, almost a year.Vậy là tôi đã làm việc trong một ngày, và sau đó họ gọi lại cho tôi và sau đó, cô biết đấy, sau nhiều tháng, gần như là một năm.Ellen: Yeah.Vâng.Ed O'Neill: I thought, this is kind of a big part.Tôi đã nghĩ đây kiểu như là một phần quan trọng.Ellen: Yeah.Vâng.Ed O'Neill: I never knew.Tôi không bao giờ biết được.Ellen: Well, I don't know if they knew. Maybe it was just that you're so funny.Ừm, tôi không rõ liệu họ có biết không. Có thể đó chỉ vì là anh quá hài hước.And this- so you- we- I started this three years ago.Và đây- vậy anh- chúng ta- tôi đã bắt đầu việc lồng tiếng này cách đây 3 năm.Did you start three years ago as well?Anh cũng bắt đầu làm việc này cách đây 3 năm chứ?Ed O'Neill: I started- I got no- I don't even know how long it's been now.Tôi bắt đầu- Tôi không biết- Tôi thậm chí không biết là đã bao lâu rồi.Ellen: Yeah, it's been…Vâng, đã…Ed O'Neill: Maybe two, three maybe.Có thể là hai, ba năm gì đó.Ellen: It's been three years. And you make $9 an hour as well, right?Đã 3 năm rồi. Và anh cũng được trả 9 đô la mỗi giờ phải không?Ed O'Neill: I make $8.50.Tôi được trả 8.50 đô la.Ellen: $8.50. Well, I'm the star, so $9 an hour.8.50 đô la. Ừm, vì tôi là một ngôi sao vậy nên tôi được trả 9 đô la một giờ.Ed O'Neill: Yeah, yeah, yeah.Đúng vậy, đúng vậy, đúng vậy.Ellen: So that adds up over three years.Và số tiền đó tăng lên trong suốt ba năm.Ed O'Neill: Yes.Vâng.Ellen: So- uhm- no, really, like I got the call, three years, it had been ten years since Finding Nemo,Vậy- ừm- không- thực sự là tôi nhận được cuộc gọi, 3 năm, đã 10 năm rồi kể từ phim Finding Nemo (Đi tìm Nemo)and so they called, three years ago we started, and I didn't even know who was going to be in it yet.và họ đã gọi, chúng tôi bắt đầu cách đây 3 năm và thậm chí tôi không biết ai sẽ đóng trong phim đó.And when I heard the cast, I mean you know, you and Diane Keaton is my mother, and Eugene Levy is my dad, and,Và khi tôi nghe nói về dàn viễn diên (lồng tiếng), ý tôi là, anh biết đấy, anh và Diane Keaton thủ vai mẹ của tôi và Eugine Levy vào vai bố của tôi và,Ed O'Neill: Ty-Ty-Ellen: Ty Burrell is a whale and it's, it's…Ty Burrell vào vai một chú cá voi và bộ phim, bộ phim…Ed O'Neill: Oh, it's funny.Ồ, bộ phim rất là hài hước.Ellen: It's really funny. And you, now, do they- do they make you breathe and scream as much as they make me?Bộ phim thực sự hài hước. Và anh, hiện giờ, họ có bắt anh phải thở và la hét nhiều như tôi không?Ed O'Neill: Oh, my god! You know, the thing of it is, and you work for Pixar and they're so nice, right?Ôi chúa ơi! Cô biết đấy, vấn đề là, và cô làm việc cho hãng Pixar và họ rất tử tế, phải không?Ellen: They're great.Họ rất tuyệt.Ed O'Neill: But, and I saw Tom Hanks talk about this once.Nhưng, và tôi đã thấy Tom Hanks từng nói về điều này.And you know, they're in a booth.Và cô biết đấy, họ ở trong một phòng kín.I mean, you guys that don't know, we work alone.Ý tôi là, các bạn không biết đấy thôi, chúng tôi làm việc một mình.So, you go in and they put headphones on and there's a podium and then you look and you see them in a glass booth.Vì vậy, bạn đi vào và họ đeo tai nghe vào và có một chiếc bục và sau đó bạn nhìn và bạn thấy họ qua một phòng kính.You can't hear them until they push a button.Bạn không thể nghe thấy họ cho đến khi họ bấm nút.And they'll say, "Hello Ed, are you ready to go?" "Yeah."Và họ sẽ nói: “Chào Ed, anh đã sẵn sàng chưa?” “Rồi.”So, all my stuff with Ellen, a lot of it was phonetic, you know, trying to escape, trying to get away from certain situations.Và tất cả những việc tôi làm với Ellen, rất nhiều trong số đó là về âm thanh, các bạn biết đấy, cố gắng để chạy trốn, cố gắng để thoát khỏi những tình huống nhất định.And so you're going, "No, stop, no, go, run, dive, no, God, no, no," and then [SOUND].Và bạn sẽ nói: “Không, dừng lại, không, đi nào, chạy đi, lặn xuống, không, ôi Chúa ơi, không, không,” và sau đó là [âm thanh]I'm sitting in the booth going…Tôi đang ngồi trong phòng kín và nói…You hear, "Ed, that was great."Và bạn nghe thấy, “Ed, rất tốt”.

Video ngẫu nhiên