CNN Student News 11/03/2016

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.
Nếu muốn hiển thị lại nội dung video, hãy nhấn nút Bật song ngữ
CARL AZUZ, CNN STUDENT NEWS ANCHOR: Paging, Dr. Friday. We have a case of awesome.CARL AZUZ, Dẫn Chương trình Bản tin Sinh viên CNN: Ngài Thứ Sáu nghe rõ trả lời. Chúng tôi có một tin tức tuyệt vời.I`m Carl Azuz. Thanks for spending 10 minutes of your Friday with us.Tôi là Carl Azuz. Cảm ơn các bạn đã dành 10 phút ngày thứ Sáu để theo dõi chương trình của chúng tôi.First up, a meeting between two leaders who have more in common than a national border.Tin tức đầu tiên, một cuộc gặp giữa hai nhà lãnh đạo những người có nhiều điểm chung hơn ngoài việc chung một biên giới quốc gia.Canada and the U.S. historically have been allies.Canada và Mỹ trong lịch sử là đồng minh.They`ve cooperated on issues like trade and security.Hai nước hợp tác với nhau về các vấn đề như thương mại và an ninh.Canadian prime ministers have been regular visitors to the White House since the past.Nhiều vị thủ tướng Canada đã thường xuyên ghé thăm Nhà Trắng trước đây.But Prime Minister Justin Trudeau`s trip to Washington is the first formal visit by a Canadian premier in 19 years.Tuy nhiên, chuyến thăm Washington của Thủ tướng Justin Trudeau là chuyến thăm chính thức đầu tiên của một thủ tướng Canada trong 19 năm qua.And he received a very warm welcome from U.S. President Barack Obama.Và ông đã nhận được sự chào đón rất nồng nhiệt từ Tổng thống Mỹ Barack Obama.The American leader discussed their common ground in terms of social, economic, and foreign policies.Vị lãnh đạo nước Mỹ đã thảo luận những điểm chung của họ về chính sách xã hội, kinh tế và đối ngoại.Prime Minister Trudeau has some critics in Canada, like some of his cabinet members, he has limited political experience.Thủ tướng Trudeau đã gặp phải một số chỉ trích ở Canada, giống như một số thành viên trong nội các của ông, kinh nghiệm chính trị của ông còn hạn chế.His country`s budget deficit is much greater than his liberal party had predicted.Thâm hụt ngân sách của nước này lớn hơn nhiều so với đảng tự do của ông đã dự đoán.But since his election last October, he`s developed a strong alliance with his American counterpart.Nhưng kể từ khi ông đắc cử vào tháng Mười năm ngoái, ông đã phát triển một liên minh mạnh mẽ với người đồng nhiệm Mỹ của mình.ELISE LABOTT, CNN GLOBAL AFFAIRS CORRESPONDENT: Justin Trudeau is a relatively new face in Canadian politics, but one with a very popular last name.ELISE LABOTT, Phóng viên mảng tin tức toàn cầu của CNN: Ông Justin Trudeau là một gương mặt khá mới trong nền chính trị của Canada, nhưng là một người có họ rất nổi tiếng.SUBTITLE: Who is Justin Trudeau?Phụ đề: Justin Trudeau là ai?LABOTT: With a stunning victory in Canada`s recent general election.LABOTT: Với một chiến thắng ấn tượng trong cuộc tổng tuyển cử gần đây ở Canada.Trudeau ended a decade of conservative rule in Canada.Ông Trudeau đã kết thúc một thập kỷ cầm quyền của Đảng bảo thủ ở Canada.He was born in 1971 while his father Pierre Trudeau was prime minister.Ông được sinh ra vào năm 1971 trong khi cha của ông, Pierre Trudeau đang là thủ tướng.His popularity was so great it was dubbed "Trudeau-mania".Độ nổi tiếng của ông lớn đến nỗi mà nó còn được gọi là hiện tượng "Cuồng Trudeau".He was compared even to John F. Kennedy.Ông được so sánh cả với John F. Kennedy.When Justin delivered a powerful eulogy at his father`s funeral, it sparked talk of a political dynasty.Khi Justin phát biểu một bài điếu văn mạnh mẽ tại tang lễ của cha mình, nó đã làm dấy lên những phỏng đoán về một triều đại chính trị.The former school teacher took his time getting into politics, trying his hand at acting, charity boxing, even coaching bungee jumpers.Người trước đây đã từng là một giáo viên này đã mất một thời gian dài mới tham gia chính trị, thử sức trong diễn xuất, đấm bốc gây quỹ từ thiện, thậm chí cả huấn luyện nhảy bungee (nhảy từ trên cao xuống với sợi dây co buộc ở chân).But after his father`s death, he became more politically active, winning a seat in parliament in 2008.Nhưng sau cái chết của cha mình, ông đã hoạt động chính trị nhiều hơn, và giành được một ghế trong quốc hội vào năm 2008.Skeptics said he was too young and inexperienced to become prime minister.Những người hoài nghi nói rằng ông còn quá trẻ và thiếu kinh nghiệm để trở thành thủ tướng.But by all accounts, he ran a very impressive campaign, sweeping the liberals to victory.Nhưng theo tất cả các nguồn tin, ông đã điều hành một chiến dịch rất ấn tượng, mang về chiến thắng cho đảng viên đảng dân chủ.For years, the conservative prime minister, Stephen Harper, kept the economy running relatively smoothly.Trong nhiều năm qua, Thủ tướng đảng bảo thủ, Stephen Harper, đã giúp vận hành nền kinh tế khá trơn tru.Kept taxes low and he ran a very robust foreign policy aimed at taking on terrorists.Giữ mức thuế thấp và ông tiến hành một chính sách đối ngoại rất mạnh mẽ nhằm chống lại những kẻ khủng bố.By contrast, Trudeau is promising to pull out of counter-terrorism operations in the Middle East, restore ties with Iran, and he also wants to bring 25,000 Syrian refugees to Canada.Ngược lại, ông Trudeau hứa sẽ rút khỏi các hoạt động chống khủng bố ở Trung Đông, khôi phục quan hệ với Iran, và ông cũng muốn đưa 25.000 người tị nạn Syria đến Canada.Back home, the father of three intends to raise taxes on the wealthy and double spending on public infrastructure and push a very aggressive climate change agenda.Khi trở về nhà, người cha của ba đứa trẻ dự định tăng thuế đối với những người giàu có và đầu tư gấp đôi vào cơ sở hạ tầng công cộng và thúc đẩy một chương trình biến đổi khí hậu rất mạnh mẽ.Trudeau has shown he has the star power of his father.Ông Trudeau đã chứng tỏ ông có sức mạnh thừa hưởng từ cha mình.Now, he has to prove he has the political chops and ride this new wave of Trudeau-mania into opportunities for Canada.Bây giờ, ông phải chứng minh ông có khả năng chính trị và biến làn sóng mới cuồng Trudeau này thành cơ hội cho Canada.AZUZ: It was exactly five years ago today that a catastrophic 9.0 magnitude earthquake shook Eastern Japan.AZUZ: Đó chính xác là ngày này cách đây năm năm trước một trận động đất 9,0 độ richter làm rung chuyển cả miền đông Nhật Bản.It was the fourth largest earthquake ever recorded in the Asian country.Đây là trận động đất lớn thứ tư được ghi nhận ở quốc gia châu Á này.And it generated a tsunami, a wall of ocean water with 30-foot waves that swept some coastal developments out to sea.Và trận động đất đã tạo ra một cơn sóng thần, một bức tường nước biển với những ngọn sóng cao tới 30 foot (1 foot = 0.3048 mét) quét sạch một số công trình phát triển ven biển ra biển.The tsunami also damaged some reactors at the Fukushima Daiichi nuclear power plant.Sóng thần cũng đã phá hủy một số lò phản ứng tại nhà máy điện hạt nhân Fukushima Daiichi.That led to meltdowns, contamination, and the complete evacuations of some Japanese towns.Điều đó dẫn đến hiện tượng rò rỉ, ô nhiễm, và việc sơ tán hoàn toàn một số thị trấn của Nhật Bản.The threat from nuclear radiation remains.Mối đe dọa từ hiện tượng bức xạ hạt nhân vẫn còn tiếp diễn.Next week, we`ll show you how marine life was affected, how seafood still has to be tested before it can be eaten.Tuần tới, chúng tôi sẽ chỉ cho bạn thấy đời sống dưới biển bị ảnh hưởng như thế nào, thủy sản vẫn phải được kiểm tra ra sao trước khi ăn.Today, we`re taking you inside one of the cities where recovery is nowhere in sight.Hôm nay, chúng tôi sẽ đưa bạn đến một trong những thành phố nơi chưa có dấu hiệu phục hồi nào cả.WILL RIPLEY, CNN INTERNATIONAL CORRESPONDENT: Whenever Suichiro Saito (ph) wants to check on his home, he has to wear this to guard against radiation.WILL RIPLEY, Phóng viên mảng tin tức quốc tế của CNN: Bất cứ khi nào Suichiro Saito (ph) muốn kiểm tra ngôi nhà của mình, ông phải mặc bộ đồ này để chống bức xạ.Saito only comes a few times a year to the house his family has owned since before World War II.Ông Saito chỉ về lại ngôi nhà mà gia đình ông đã sở hữu từ trước Thế chiến II một vài lần một năm.Each visit, more difficult than the last.Mỗi lần về thăm nhà, lại khó khăn hơn so với lần trước.Each room, devastated. Poison does little to keep the rats away.Mỗi phòng, đều bị tàn phá. Chất độc hại cũng không ngăn chặn được lũ chuột."It`s painful," he says. "My wife doesn`t want to come here.Ông nói. "Thật đau đớn. Vợ tôi không muốn đến đây.The house is getting more dilapidated."Ngôi nhà ngày càng tồi tàn đổ nát hơn."This room pretty much hasn`t been touched since the earthquake.Căn phòng này gần như chưa được đụng đến kể từ sau trận động đất.You can see the calendar, March, 2011.Bạn có thể xem tờ lịch này, tháng Ba, 2011.There`s still laundry hanging.Vẫn còn đồ đang phơi ở kia.It was done right before the earthquake hit.Nó được giặt ngay trước khi trận động đất xảy ra.The shaking lasted six minutes.Trận động đất kéo dài sáu phút.RIPLEY: Tsunami waves soon after --RIPLEY: Sóng thần kéo đến ngay sau đó -RIPLEY: -- icy cold, consuming coastal towns.RIPLEY: - băng giá, phá hủy toàn bộ các thị trấn ven biển.Five years ago, on March 11th, 2011, almost 20,000 people died.Năm năm trước, vào ngày 11 tháng Ba 2011, gần 20.000 người đã chết.Many, spared by nature, would soon face a manmade disaster.Nhiều người, được thiên nhiên tha mạng, chẳng bao lâu cũng phải đối mặt với một thảm họa nhân tạo.Saito`s house is three kilometers, less than two miles from the Fukushima Daiichi Nuclear Plant.Nhà ông Saito cách nhà máy hạt nhân Fukushima Daiichi ba cây số, chưa tới hai dặm.His town Futaba sits empty.Thị trấn nơi ông ở Futaba nằm trơ trọi.More than 6,000 people once lived and worked here.Hơn 6.000 người đã từng sống và làm việc ở đây.Today, they`re allowed in for just five hours at a time.Hôm nay, họ được cho phép quay lại chỉ trong năm tiếng một lần.Nearly 100,000 Fukushima residents are still evacuated.Gần 100.000 người dân Fukushima vẫn đang đi sơ tán.Nearly 19,000 still living in what was supposed to be temporary housing.Gần 19.000 người vẫn đang sống trong những khu được cho là nhà ở tạm thời.Some choose to stay.Một số người lựa chọn ở lại.Others have nowhere else to go.Những người khác không có nơi nào khác để đi.Setsuko Matsumoto used to live within walking distance of her children.Bà Setsuko Matsumoto từng sống cách các con bà khoảng cách đi bộ được.Now, they barely see each other.Bây giờ, họ hầu như rất ít gặp nhau."I had a happy life," she says. "The disaster made a lot of families fall apart, including mine.""Tôi đã từng có một cuộc sống hạnh phúc," bà nói. "Thảm họa khiến rất nhiều gia đình ly tán, trong đó có gia đình tôi."Saito also lived with his parents, children and grandchildren.Ông Saito cũng từng sống cùng với cha mẹ, con cái và cháu chắt của ông.Now, they scattered in several cities.Bây giờ, họ chuyển đến sống ở các thành phố khác.What did you grow in here?Ông trồng gì ở đây vậy?The soil on his farm, contaminated.Đất ở trang trại của ông, bị ô nhiễm."I`m sad," he says. "I`m empty."Ông nói "Tôi buồn. " "Tôi cảm thấy trống rỗng."A feeling shared by so many here, five years later.Một cảm xúc chung của rất nhiều người ở đây, năm năm sau đó.AZUZ: Catching up now with three of the groups watching our show.AZUZ: Ngay bây giờ chúng tôi sẽ tóm gọn ba nhóm đang theo dõi chương trình của chúng tôi.These are from yesterday`s transcript page at CNNStudentNews.com.Đây là những nhóm từ trang lời viết ngày hôm qua tại CNNStudentNews.com.Brunswick High School is in Southeast Georgia.Trường trung học Brunswick ở Đông Nam Georgia.From the city of Brunswick, the Pirates are setting sail.Từ thành phố Brunswick, băng hải tặc đang căng buồm ra khơi.In the city of Monroe, Iowa, we`ve got the Mustangs roaming free.Tại thành phố Monroe, Iowa, chúng ta có các chú ngựa hoang Mỹ đang tự do thong dong.PCM High School is on the roll.Trường trung học PCM cũng có mặt trong mục điểm danh.And though Shanghai isn`t China`s capital, it`s the Asian country`s most populated city and it`s home to Shanghai Experimental School.Và mặc dù Thượng Hải không phải là thủ đô của Trung Quốc nhưng nó lại là thành phố đông dân nhất của quốc gia châu Á này và đó là quê hương của ngôi trường Thực nghiệm Thượng Hải.Would it be possible to grow plants on Mars?Có thể trồng cây trên sao Hỏa không?If you saw the movie "The Martian", you saw one kind of unsavory idea about how to do that.Nếu bạn đã xem bộ phim "The Martian" (Người về từ sao Hỏa), bạn đã thấy một ý tưởng không lành mạnh về cách thực điều đó.This Dutch ecologist recently did an experiment to see if it`d be possible using other substances.Nhà sinh thái học người Hà Lan này gần đây đã làm một thí nghiệm để nghiên cứu xem liệu có thể sử dụng các chất khác hay không.He got some simulated soil from NASA.Ông có một số mẫu đất mô phỏng từ NASA.Basically, it`s a type of dirt that has a similar composition to the soil found on Mars and the moon.Về cơ bản, nó là một loại đất có thành phần tương tự như đất được tìm thấy trên sao Hỏa và mặt trăng.His team added grass as a fertilizer and grew crops in trays.Nhóm của ông đã cho thêm cỏ vào như một loại phân bón và trồng cây trong khay.And it worked. They succeeded in growing tomatoes, peas, radishes and rye.Và nó đã có hiệu quả. Họ đã thành công trong việc trồng cà chua, đậu Hà Lan, củ cải và lúa mạch đen.But there was a problem and it`s a big one.Nhưng có một vấn đề và đó là một vấn đề lớn.The soil has significant amounts of heavy metals, like arsenic and lead.Đất có một lượng kim loại nặng đáng kể như thạch tín và chì.And if these substances wound up in the plants themselves, they could be toxic to anyone who ate them.Và nếu những chất này ngấm vào những cây trồng này, chúng có thể gây độc hại đối với bất cứ ai đã ăn chúng.So, the next step is for the team to determine how much if any of these metals are in the grown crops and whether they`d be safe to eat.Vì vậy, bước tiếp theo đối với nhóm này là xác định lượng kim loại trong cây trồng và liệu chúng có an toàn để ăn hay không.Another experiment before we go.Một thí nghiệm khác trước khi chúng ta kết thúc chương trình.Swedish musician Martin Molin was fascinated with antique mechanical devices that make music.Nhạc sĩ người Thụy Điển Martin Molin vô cùng đam mê các thiết bị cơ khí cổ có thể tạo ra âm nhạc.So, he set out to build his own using 2,000 marbles to produce sound.Vì vậy, ông đã bắt tay vào chế tạo một loại nhạc cụ của riêng mình sử dụng 2.000 miếng đá cẩm thạch để tạo ra âm thanh.The Wintergatan marble machine is ridiculously complicated.Cỗ máy đá cẩm thạch Wintergatan này vô cùng phức tạp.It`s like a musical Rube Goldberg device.Nó giống một thiết bị phát nhạc có tên là Rube Goldberg.It took him more than a year to put it together and perfect it.Nhạc sỹ Martin Molin đã phải mất hơn một năm để đặt nó lại với nhau và hoàn thiện nó.But it`s programmable, allowing him to change up the sound it makes.Nhưng nó có thể lập trình được, điều đó cho phép anh ta thay đổi âm thanh mà chiếc máy tạo ra.And overall, it sounds amazing.Và nói chung, âm thanh của nó rất tuyệt vời.AZUZ: So you can say it struck a chord, that it`s a notes-worthy invention by a great mechanic, that it`s an inspiring sounding board.AZUZ: Vì vậy, bạn có thể nói nó đánh trúng tâm lý bạn, rằng đó là một phát minh đáng chú ý của một người thợ chế tạo máy tuyệt vời, rằng đó một dàn âm thanh truyền cảm hứng.One thing is clear as a bell about the man behind the machine, he hasn`t lost his marbles.Một điều rõ như ban ngày về người đàn ông đằng sau cỗ máy này là, anh ta vẫn hoàn toàn bình thường.I`m Carl Azuz and saying "happy weekend" is music to our ears.Tôi là Carl Azuz và câu nói “chúc các bạn cuối tuần vui vẻ" chính là điều chúng ta rất thích nghe.

Video ngẫu nhiên