CNN Student News 11/03/2014

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.
Nếu muốn hiển thị lại nội dung video, hãy nhấn nút Bật song ngữ
CARL AZUZ, CNN ANCHOR: What caused a passenger jet to disappear in Asia?CARL AZUZ, PHÓNG VIÊN CNN: Điều gì đã khiến một chiếc máy bay chở khách biến mất ở Châu Á?There are a lot of theories, but so far few answers.Có nhiều giả thiết, nhưng cho tới giờ chưa có mấy đáp án.That mystery leads of today`s edition of CNN STUDENT NEWS.Bí ẩn đó sẽ bắt đầu BẢN TIN SINH VIÊN CNN ngày hôm nay.Malaysia Airlines Flight 370 took off early Saturday morning from Kuala Lumpur, Malaysia.Máy bay 370 hãng hàng không Malaysia cất cánh vào sáng sớm hôm thứ Bảy từ Kuala Lumpur, Malaysia.It was carrying 239 people to Beijing, China, but had vanished from radar and tracking records at around 35,000 feet.Máy bay này chở 239 người đến Bắc Kinh, Trung Quốc nhưng đã biến mất khỏi hệ thống ra đa và hệ thống theo dõi ở khoảng 35.000 foot (tương đương 10,668 mét).There was no distress signal, the weather was clear.Không có tín hiệu báo tin khẩn cấp, thời tiết khá đẹp.With nothing found as of last night, rescuers expanded their search area.Không tìm thấy gì từ tối qua, lực lượng cứu hộ đã mở rộng phạm vi tìm kiếm.They are looking for clues in the Gulf of Thailand, between Malaysia and Vietnam.Họ đang tìm kiếm manh mối ở Vịnh của Thái Lan giữa Malaysia và Việt Nam.As they are searching from air and sea, Interpol is investigating on the ground.Khi họ đang tìm kiếm ở trên không và dưới biển, Interpol (Cảnh sát hình sự quốc tế) đang điều tra trên đất liền.This is an international organization with ties to police from more than 180 countries.Đây là một tổ chức quốc tế có liên hệ với cảnh sát từ hơn 180 quốc gia.And it`s investigating whether people on the flight with stolen passports might have had anything to do with its disappearance.Và tổ chức này đang điều tra liệu là những người trên chuyến bay với những hộ chiếu bị đánh cắp có thể có liên quan tới sự biến mất của máy bay này.UNIDENTIFIED FEMALE: It`s one of the biggest mysteries in the disappearance of Malaysia Airlines Flight 370.MỘT NGƯỜI PHỤ NỮ: Đây là một trong những bí ẩn lớn nhất trong việc biến mất của chiếc máy bay 370 của hãng hàng không Malaysia.How in a post 911 world did two passengers board an international flight with stolen passports?Làm sao mà trong thế giới sau sự kiện 11/9 lại có thể có hai hành khách lên một chuyến bay quốc tế với những hộ chiếu bị đánh cắp?Even more surprising, they were in plain sight, among the names listed in Interpol`s lost and stolen travel documents database.Thậm chí đáng ngạc nhiên hơn, những chiếc hộ chiếu này rõ ràng có trong những cái tên được liệt trong danh sách những cơ sở dữ liệu giấy thông hành bị đánh cắp và bị mất của Interpol.One, since last year, the other, since 2012.Một chiếc từ năm ngoái, chiếc kia từ năm 2012.Both stolen in Thailand.Cả hai chiếc bị đánh cắp ở Thái Lan.And it appears the two passengers who used the passports of an Italian and an Austrian citizen, bought their tickets together.Và có vẻ như hai hành khách đã sử dụng hộ chiếu của một người Ý và một người Áo để mua vé cùng nhau.TOM FUENTES, CNN LAW ENFORCEMENT ANALYST: When you book your ticket, the airlines isn`t able to actually make an inquiry with Interpol or even the local police about whether you`re wanted or whether the passport has been reported stolen.TOM FUENTES, NHÀ PHÂN TÍCH LUẬT CƯỠNG CHẾ CỦA CNN: Khi bạn đặt vé, hãng hàng không thực tế không thể hỏi thông tin Interpol hay thậm chí là cảnh sát khu vực về việc liệu là bạn có đang bị truy nã hay hộ chiếu đó được báo là bị mất cắp hay không.The country - the government does.Đất nước – chính phủ đó làm.UNIDENTIFIED FEMALE: And according to Interpol last year alone, passengers were able to board planes without having their passport screened against Interpol`s databases more than one billion times.MỘT NGƯỜI PHỤ NỮ: Và theo như Interpol chỉ riêng năm ngoái, có đến hơn 1 tỷ lần các hành khách có thể lên máy bay mà không được đối chiếu thông tin hộ chiếu với dữ liệu của Interpol.The database and Interpol headquarters in France contains an astounding 40 million records of stolen travel documents.Dữ liệu và trụ sở Interpol ở Pháp bao gồm mức đáng ngạc nhiên là 40 triệu lượt ghi chép về giấy thông hành bị mất cắp.FUENTES: You know, the member countries, the 190 members that belong to Interpol are not charged a fee for accessing any of those databases.FUENTES: Bạn biết đấy, các quốc gia thành viên, 190 thành viên thuộc Interpol không bị tính một khoản phí nào để có thể tiếp cận những cơ sở dữ liệu đó.So, if the country has sufficient resources and technical capability to wire into - to Interpol`s virtual private network that`s running 24 hours a day.Vì vậy, nếu quốc gia đó có đủ nguồn lực và khả năng kĩ thuật để xâm nhập vào mạng lưới tư nhân chính thức của Interpol chạy 24 giờ một ngày.And, you know, they certainly would be able to access that database and check it - it`s just up to the wheel of the country to set it up and do it.Và, bạn biết đấy, họ chắc chắn sẽ có khả năng tiếp cận các dữ liệu đó và kiểm tra - điều đó tùy thuộc vào bộ máy chính quyền thiết lập và thực hiện nó.UNIDENTIFIED FEMALE: Interpol Secretary General Ronald Noble said, now we have a real case where the world is speculating whether the stolen passport holders were terrorists,MỘT NGƯỜI PHỤ NỮ: Tổng thư ký Interpol Ronald Noble cho biết, hiện nay chúng ta có một trường hợp thực sự khi mà thế giới đang dự đoán liệu là những người mang theo hộ chiếu bị đánh cắp có phải là khủng bố không,while Interpol is asking why only a handful of countries worldwide are taking care to make sure that persons possessing stolen passports are not boarding international flights.trong khi Interpol đang đặt nghi vấn tại sao chỉ một số nước trên toàn thế giới quan tâm tới việc đảm bảo rằng những người mang hộ chiếu ăn cắp không được lên các chuyến bay quốc tế.AZUZ: Edward Snowden says he has no regrets about leaking classified government information to the public.AZUZ: Edward Snowden cho biết anh ấy không hề hối hận về việc công khai tiết tộ thông tin cơ mật của chính phủ.Yesterday, he asked people at the South by Southwest Conference in Austin, Texas, to help fix U.S. government surveillance.Ngày hôm qua, anh ấy đã yêu cầu mọi người tại hội thảo South by Southwest ở Austin, Texas sửa đổi cách giám sát chính phủ Hoa Kỳ.Snowden is a controversial man.Snowden là một người đàn ông gây nhiều tranh cãi.He`s a former worker for the National Security Agency, the NSA.Anh ta là nhân viên cũ của lực lượng an ninh quốc gia, NSA.He`s now living in exile in Russia because the U.S. government wants him to face felony charges back home.Hiện nay anh ta đang sống lưu vong ở Nga bởi vì chính phủ Hoa Kỳ muốn anh ta đối mặt với án tội trọng khi về nước.It says Snowden broke the law when he leaked secret information about the NSA.Nước này cho rằng Snowden đã phá luật khi làm rò rỉ thông tin mật về NSA.Specifically, that the spy agency collects American citizens’ phone and Internet information.Cụ thể là trung tâm gián điệp đã thu thập thông tin từ internet và các cuộc gọi của người Mỹ.The U.S. government says its programs help protect Americans by preventing terrorist attacks.Chính phủ Hoa Kỳ cho biết chương trình này giúp bảo vệ người Mỹ bằng cách ngăn chặn các cuộc tấn công khủng bố.Snowden supporters see him as a whistleblower who`s protecting American rights to privacy.Những người ủng hộ Snowden coi anh ta như một người thổi còi người bảo vệ những quyền riêng tư của người Mỹ.His teleconference yesterday was the first time he`s directly addressed the American public since he fled the country.Hội nghị qua điện thoại của anh ta ngày hôm qua là lần đâu tiên anh ta trực tiếp nói chuyện với công chúng Mỹ kể từ khi rời khỏi nước này.He asked developers at South by Southwest to make secure networks for users, so that no one including the government can easily access Americans information.Anh ta yêu cầu những người phát triển ở phía nam tây nam đảm bảo mạng lưới an toàn cho người sử dụng, để không ai bao gồm cả chính phủ có thể dễ dàng tiếp cận với thông tin của người Mỹ.UNIDENTIFIED FEMALE: I`m one of the Great Lakes of North America.MỘT NGƯỜI PHỤ NỮ: Tôi là một trong những Great Lakes (Hồ Lớn) của Bắc Mỹ.In fact, I`m the only one located completely within the U.S.Thực tế tôi là hồ duy nhất nằm hoàn toàn trong Hoa Kỳ.I`m connected to Lake Huron by the Straits of Mackinac.Tôi nối với hồ Huron bởi eo biển Mackinac.I`m Lake Michigan, and I border that state as well as Wisconsin, Illinois and Indiana.Tôi là Hồ Michigan, và tôi giáp với bang Michigan cũng như các bang Wisconsin, Illinois và Indiana.AZUZ: And almost anywhere you look at Lake Michigan, you`re going to see ice, more than 93 percent of the lake is covered.AZUZ: Và hầu hết ở bất kỳ vị trí nào bạn đứng quan sát hồ Michigan, bạn sẽ thấy băng tuyết, hơn 93% hồ này bị bao phủ bởi băng tuyết.That`s the most ice Lake Michigan has seen since 1979.Đây là hồ Michigan nhiều băng nhất từng thấy kể từ năm 1979.All the Great Lakes have had a winter like this, and the snow and cold have helped their water levels, which have been below normal in recent years.Tất cả những Hồ Lớn đều trải qua một mùa đông như thế này, và tuyết và sự lạnh lẽo đã giúp ích cho mực nước của những chiếc hồ này vốn rút xuống thấp hơn bình thường trong những năm gần đây.But one downside - how do you get boats through this?Nhưng một bất lợi là làm cách nào bạn có thể chèo thuyền qua hồ?Lake Michigan is important for shipping, everything from grain to coal to iron ore.Hồ Michigan rất quan trọng đối với việc vận chuyển, mọi thứ từ ngũ cốc tới than tới quặng sắt.UNIDENTIFIED MALE: We are onboard the Mobile Bay, which is a Coast Guard cutter and an icebreaker and check out this ice.MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Chúng ta đang ở trên chiếc Mobile Bay, một chiếc thuyền cắt băng Bảo vệ Bờ biển và một chiếc tàu phá băng và hãy cùng quan sát tảng băng này.It is absolutely incredible.Nó vô cùng kỳ lạ.They are trying to open up the shipping lanes for the Great Lakes shipping season, which is just getting under way this week, and you could see the chunks of ice.Họ đang cố gắng mở ra con đường cho tàu đi trong mùa vận chuyển của các hồ Lớn, việc này mới được tiến hành vào tuần này, và bạn có thể thấy những tảng băng này.They are just incredible.Chúng thật đáng kỳ lạ.And this is an area actually - that you`re looking at right now that they`ve gone through already and broken up.Và đây là một khu vực thực sự - bạn đang nhìn thấy ngay bây giờ họ đã đi qua và phá vỡ.It refreezes.Nó tái kết đông.They break it.Họ làm vỡ nó.They refreeze it.Họ tái kết đông nó.Commander John Stone is with us.Sĩ quan chỉ huy John Stone đang ở cùng chúng tôi.And Commander, you`re saying in some areas you`re looking at four feet, which is just an incredible amount of ice.Và sĩ quan, ông nói rằng ở một số khu vực ông thấy băng dày khoảng 4 foot (tương đương 1,2192 mét), một khối lượng băng khổng lồ.Even this thing is having the tough time getting through.Thậm chí chiếc tàu này đang rất khó khăn mới đi qua được.CMDR. JOHN STONE, U.S. COAST GUARD: That`s correct.SĨ QUAN JOHN STONE, BẢO VỆ BỜ BIỂN HOA KỲ: Đúng vậy.So, on the Great Lakes, we are seeing over 90 percent coverage through all the lakes this year, and in some places, upwards of over five feet fitting this.Vì vậy, trên Great Lakes (Ngũ Đại Hồ), chúng ta thấy hơn 90% lớp băng phủ hết các mặt hồ trong năm nay, và ở một số nơi, băng phủ dày hơn 5 foot (tương đương 1,524 mét).UNIDENTIFIED MALE: We are out today the way they do it when they get into the really thick areas as to stop, go backwards, stop go backwards - like when you get your car that stuck, it`s just rolling back and forth.MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Chúng ta ở bên ngoài ngày hôm nay cách họ làm việc này khi họ thực sự tiến vào khu vực băng dày để dừng, đi lùi, dừng đi lùi – như khi xe bạn bị kẹt, nó cứ tiến rồi lại lùi.STONE: That`s correct. The ship can break about 2.5 feet of ice continues, but once it gets over that, we are (INAUDIBLE) through the ice.STONE: Đúng vậy. Con tàu có thể phá vỡ khoảng 2,5 foot (76,2 cm) băng nhưng khi nó vượt quá mức đó, chúng ta (không nghe được) qua tảng băng.AZUZ: You didn`t need to see all that to know about the impact this winter has had - the snow, the cold, the ice.AZUZ: Bạn không cần chứng kiến tất cả những điều trên để thấy được hậu quả mùa đông này mang lại – tuyết, cái lạnh, băng.It hasn`t hit everywhere.Nó không ảnh hưởng tới tất cả các nơi.California’s still baking under drought conditions, and the weather hasn`t helped much with that.California vẫn đang bị thiêu đốt bởi tình trạng hạn hán và thời tiết không giúp ích nhiều với việc đó.But it has helped in the eastern part of the country where some farmers are hoping the precipitation will keep falling as temperatures rise.Nhưng nó khá có ích cho khu vực phía đông nơi một số nông dân đang hi vọng lượng mưa sẽ tiếp tục giảm khi nhiệt độ tăng.TOM FOREMAN, CNN CORRESPONDENT: Through all the bitter cold and blowing snow, through the misery and madness, the long running winter has brought long-awaited water.TOM FOREMAN, PHÓNG VIÊN CNN: Qua tất cả những đợt lạnh thấu xương, tuyết thổi khắc nghiệt, sự khổ sở và điên rồ, mùa đông kéo dài đã mang tới lượng nước được chờ đợi từ lâu.And the head of the Maryland Farm Bureau, Chuck Fry says after some dry years that`s a big relief.Và lãnh đạo cục Nông trại Maryland, Chuck Fry cho biết sau những năm khô hạn thì điều đó giúp ích rất nhiều.CHUCK FRY, MARYLAND FARM BUREAU: Whether it`s a dairy farm on the East Coast or whether you live in D.C. or whether you live your food comes from the farm, and it`s all hedged upon that water.CHUCK FRY, CỤC NÔNG TRẠI MARYLAND: Dù đó là một nông trại bò sữa ở Bờ Đông hay dù bạn ở D.C hay dù thực phẩm bạn ăn có lấy từ nông trại hay không, và tất cả đều phụ thuộc vào lượng nước đó.FOREMAN (on camera): And winter water counts.FOREMAN (trên máy quay): Và nước mùa đông có ích nhiều.FRY: Absolutely counts.FRY: Vô cùng hữu ích.FOREMAN (voice over): As a rule, every 20 inches of snow will melt into just one inch of water and that may not seem like much, but a year ago well over half the country was in drought conditions.FOREMAN (thuyết minh): Thông thường, cứ 20 inch tuyết sẽ tan chảy thành một inch nước và điều đó có vẻ không nhiều lắm, nhưng một năm trước hơn một nửa đất nước ở trong tình trạng hạn hán.Now, the dry spots are down to around 35 percent, and that`s mainly in the west, places like California.Hiện nay, các khu vực hạn hán đã giảm xuống khoảng 35% và chủ yếu ở miền tây, những khu vực như California.BRIAN FUCHS, NATIONAL DROUGHT MITIGATION CENTER: They are not going to even get to normal by the time the wet season ends later this spring.BRIAN FUCHS, TRUNG TÂM ỨNG PHÓ HẠN HÁN QUỐC GIA: Nhưng khu vực này thậm chí sẽ không thể trở lại trạng thái bình thường cho tới khi mùa mưa kết thúc vào cuối mùa xuân này.FOREMAN: In simple terms, it comes down to this: with enough snow and enough rain, a farm like this can more than double its output of corn and soybeans and so much else.FOREMAN: Theo những thuật ngữ đơn giản, điều cốt lõi là với đủ lượng tuyết và mưa, một nông trại như thế này có thể gia tăng gấp đôi sản lượng ngô và đậu nành và những thứ khác.So, as John Sewell prepares for planting.Vì vậy khi John Sewell chuẩn bị cho việc trồng cấy.JON SEWELL, FARMER: I hope it does this in the summer time. Not snow, but precipitation.JON SEWELL, NÔNG DÂN: Tôi hi vọng rằng trời sẽ mưa vào thời gian mùa hè này. Không phải tuyết mà là lượng mưa.FOREMAN (on camera): If this keeps up.FOREMAN (trên máy quay): Nếu việc này tiếp tục.SEWELL: Yes. If this keeps up that`d be fantastic.SEWELL: Vâng. Nếu việc này tiếp tục thì sẽ thật tuyệt vời.That`s what we all hope for.Đó là điều mà tất cả chúng tôi hi vọng.FOREMAN (voice over): I hope amid the high waters that winter is leaving behind.FOREMAN (thuyết minh): Tôi hi vọng vào những đợt nước dâng cao mà mùa đông đang để lại.Tom Foreman, CNN, Tuscarora, Maryland.Tom Foreman, CNN, Tuscarora, Maryland.AZUZ: When you`re traveling through the Wild West, you`ve got to be on the lookout for Bandits like the ones at Clear Creek middle school.AZUZ: Khi bạn đi qua Wild West, bạn sẽ thấy được toàn cảnh những tên cướp (học sinh) như ở trường trung học Clear Creek này.That`s where the Bandits are online in Buffalo, Wyoming.Đó là nơi những tên cướp đang trực tuyến tại Buffalo, Wyoming.Right next door, in the bee-hive state of Utah, the buzz is all about the Warriors, happen to be party a day at Weber High School in Pleasant View.Ngay bên cạnh, tại bang tổ ong Utah, đó là những chiến binh (học sinh) đang tham gia một ngày ở trường trung học Weber tại Pleasant View.And over onto East Coast, beware of the Buccaneers - Allatoona High School in Akward (ph) Georgia, you guys are piratical.Và trên Bờ Đông, hãy cảnh giác với những cướp biển (học sinh) – trường trung học Allatoona ở Akward Georgia, các bạn là những tên cướp biển.Here are some seriously old news: scientists say it`s a 150 million years old.Đây là một thông tin rất cũ: các nhà khoa học nói rằng nó 150 triệu tuổi.This could have been the largest predator ever to roam Europe.Đây là động vật ăn thịt lớn nhất từng tới Châu Âu.It was discovered in recent years in Portugal, but just identified as a new species.Nó được phát hiện trong những năm gần đây tại Bồ Đào Nha, nhưng mới được nhận định là một loài mới.It was named Torvasaurus Gurneyi.Nó có tên là Torvasaurus Gurneyi.It is thought to have been 33 feet long, about four or five tons and it had a set of at least 11 teeth that could have chewed through just about anything smaller.Người ta nghĩ rằng nó dài 33 foot (tương đương 10 mét) khoảng 4 hoặc 5 tấn và có ít nhất 11 chiếc răng có thể nhai bất kì thứ gì nhỏ hơn.It`s believed to be a little older than the well-known Tyrannosaurs Rex, not quite as big.Người ta tin rằng nó nhiều tuổi hơn một chút so với Tyrannosaurs Rex vốn nổi tiếng, nhưng không to bằng.And if you`re wondering how it wandered over to Portugal - many scientists believe all land was once connected on a supercontinent named Pangea.Và nếu bạn đang băn khoăn làm sao nó đi tới tới Bồ Đào Nha được – nhiều nhà khoa học tin rằng tất cả đều liên quan tới một siêu lục địa tên là Pangea.In theory, dinosaurs might have been able to just roam wherever.Về lý thuyết, khủng long có thể lang thang tới mọi nơi.AZUZ: OK. This probably won`t revolutionize the way you order pizza.AZUZ: Vâng. Điều này sẽ không giúp tiến hóa cách bạn gọi pizza.But it looks kind of fun in this YouTube video.Nhưng điều này nghe có vẻ thú vị trong video Youtube này.Pizza Hut and a design agency baked up this idea.Pizza Hut và một hãng thiết kế đã nung nấu nên ý tưởng này.It`s a concept meaning it`s not in full production yet.Đó là một quan niệm mang ý nghĩ rằng nó chưa sản xuất hết công suất.It`s basically a touch screen table.Về cơ bản là một chiếc bàn cảm ứng.You sit down, play around with everything from sized to crusts to toppings, place your order and maybe play games while you wait.Bạn ngồi xuống, ngó xung quanh mọi thứ từ kích cỡ cho tới vỏ bánh tới lớp mặt trên của bánh, gọi món và có thể chơi game khi đợi.It`s still a table, so it might be tough to keep it working and to keep it clean.Đó vẫn là một chiếc bàn vì thế việc giữ cho nó hoạt động và sạch sẽ là điều khó khăn.Some might think the idea is cheesy, others might call it weak sauce, or maybe half-baked.Một vài người có thể nghĩ rằng ý tưởng này tồi tệ, một số người có thể gọi nó là nửa mùa.The idea maybe a pie in the sky, but it`s kind of fun to see the process "Pizza by Piece."Ý tưởng có thể khó thực hiện nhưng khá thú vị khi chứng kiến quá trình “Pizza by Piece”.We`ve been on the cross of this technology for a while.Chúng ta vừa xem qua công nghệ này một chút.You know what - for something your order and as far as Pizza Parlor innovation goes - it`s topping (INAUDIBLE).Các bạn biết không – đối với thứ mà bạn gọi và khi sự cách tân về Pizza Parlor ra đời – nó đứng đầu (không nghe rõ).I`m Carl Azuz. I`m going to lunch. We`ll see you tomorrow.Tôi là Carl Azuz. Đã tới giờ ăn trưa. Hẹn gặp các bạn ngày mai.

Video ngẫu nhiên