CNN Student News 08/04/2016

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.
Nếu muốn hiển thị lại nội dung video, hãy nhấn nút Bật song ngữ
CARL AZUZ, CNN STUDENT NEWS ANCHOR: Fridays are awesome! I`m Carl Azuz.CARL AZUZ, Người dẫn Bản tin Sinh viên CNN: Thứ Sáu luôn là những ngày thật tuyệt vời! Tôi là Carl Azuz.It`s great to have you watching this April 8th.Thật tuyệt vời khi các bạn đang theo dõi bản tin ngày 8 tháng 4 này.First up, we have an in-depth report for you.Đầu tiên, chúng tôi sẽ mang đến cho các bạn một báo cáo chi tiết.CNN recently got an exclusive interview with the head of the U.S. Terrorist Screening Center.CNN gần đây có một cuộc phỏng vấn độc quyền với lãnh đạo Trung tâm sàng lọc khủng bố của Mỹ.It was created in 2003.Trung tâm này được thành lập vào năm 2003.It`s an organization of several agencies run by the FBI.Đó là một tổ chức gồm một số cơ quan do FBI điều hành.One of its jobs: to combine the U.S. government`s information on potential terrorists into one list, and to help screen people who entered the U.S. or try to travel internationally on an airline.Một trong những công việc của tổ chức này là: tập hợp thông tin về những kẻ khủng bố tiềm năng của chính phủ Mỹ vào một danh sách, và giúp sàng lọc những người đặt chân đến nước Mỹ hoặc cố gắng đi du lịch quốc tế trên một hãng hàng không.For someone to be added to the list, U.S. officials have to have reasonable suspicion that he or she is connected to terrorism.Để thêm một người vào danh sách, các quan chức Mỹ phải có lý do nghi ngờ hợp lý rằng người đó có liên quan tới chủ nghĩa khủng bố.Some civil liberties groups say the organization standards need to be higher than that.Một số nhóm tự do dân chủ nói rằng các tiêu chuẩn của tổ chức cần phải cao hơn thế.They`re concerned it`s too easy for someone to be put on the watch list.Họ lo ngại rằng quá dễ dàng để một người nào đó bị đặt vào danh sách theo dõi.But officials says if they raise the bar anymore, they`ll miss people who may be plotting an attack.Nhưng các quan chức cho biết nếu họ nâng cao tiêu chuẩn lên nữa, thì họ sẽ bỏ sót những người có thể có âm mưu tiến hành một cuộc tấn công.CHRISTOPHER PIEHOTA, TERRORIST SCREENING CENTER DIRECTOR: This means to me that the Terrorist Screening Center`s mission will never be done.CHRISTOPHER PIEHOTA, Giám đốc Trung tâm sàng lọc khủng bố: Điều này với tôi có nghĩa là nhiệm vụ của Trung tâm rà soát khủng bố sẽ không bao giờ kết thúc.SUBTITLE: Terrorist Screening Center, somewhere outside Washington, D.C.Trung tâm sàng lọc khủng bố, ở đâu đó bên ngoài Washington, D.C.PIEHOTA: And it reminds us daily of the importance of what we do.PIEHOTA: Và nó nhắc nhở chúng tôi hàng ngày về tầm quan trọng của những gì chúng tôi làm.SUBTITLE: This 3-story tall piece from the base of the World Trade Center`s North Tower sits at the entrance of the TSC.Kiến trúc cao bằng 3 tầng nhà này thu được từ nền của Tòa tháp phía Bắc của Trung tâm thương mại thế giới nằm ở lối vào của TSC (Trung tâm sàng lọc khủng bố).From the USS Cole bombing, October 12, 2000.Từ vụ đánh bom tàu USS Cole ngày 12 tháng 10 năm 2000.PIEHOTA: The threats were ever present, and the remnants were put here to remind our staff of our mission, which is to prevent acts of terrorism, keeps us mindful of the threat that is still out there.PIEHOTA: Các mối đe dọa đã từng hiện hữu, và những tàn dư được đặt ở đây để nhắc nhở nhân viên của chúng tôi về sứ mệnh của chúng tôi, sứ mệnh ngăn chặn các hành vi khủng bố, khiến cho chúng tôi nhớ đến mối đe dọa vẫn còn hiện hữu ngoài đó.SUBTITLE: The "Underwear Bomber", December 25, 2009.Vụ " Kẻ đánh bom quần lót", ngày 25 tháng 12 năm 2009.From the Oklahoma City bombing, April 19, 1995.Từ vụ đánh bom thành phố Oklahoma ngày 19 Tháng 4 năm 1995.PIEHOTA: Each remnant or each artifact shows you the evolution of terrorism.PIEHOTA: Mỗi tàn dư hay mỗi đồ vật đều cho bạn thấy sự tiến hóa của chủ nghĩa khủng bố.This particular architecture was from the North Tower, and where you can see the bent areas is where the aircraft made entry into the tower.Kiến trúc đặc biệt này từ Tòa tháp phía Bắc, và chỗ bạn thấy có các vùng bị uốn cong là nơi mà chiếc máy bay đâm vào tòa tháp.PAMELA BROWN, CNN JUSTICE CORRESPONDENT: Right there?PAMELA BROWN, Phóng viên mảng tư pháp của CNN: Ngay ở đó à?PIEHOTA: Right there.PIEHOTA: Ngay ở đó.BROWN: Every day you come in and you say, we`re not going to let this happen again.BROWN: Mỗi ngày ông đi vào và nói, chúng tôi sẽ không để điều này xảy ra một lần nữa.PIEHOTA: This cannot ever happen again.PIEHOTA: Điều này không bao giờ có thể xảy ra một lần nữa.SUBTITLE: An exclusive interview with Christopher Piehota, director of the Terrorist Screening Center.Một cuộc phỏng vấn độc quyền với ông Christopher Piehota, giám đốc Trung tâm sàng lọc khủng bố.BROWN: One public perception about the U.S. terror watch list is that many innocent Americans with no ties to terrorism make it on those lists.BROWN: Một cách nhìn nhận của công chúng về danh sách theo dõi khủng bố của Mỹ là nhiều người dân Mỹ vô tội không có quan hệ với chủ nghĩa khủng bố cũng bị đưa vào những danh sách đó.What is your reaction to that?Phản ứng của ông trước nhìn nhận đó là gì?PIEHOTA: I know that is a perception, but it is an incorrect perception.PIEHOTA: Tôi biết đó là một cách nhìn nhận, nhưng đó là một nhìn nhận chưa đúng đắn.For the United States persons on the watch list, it is a very, very small part of the population of the watch list.Đối với những người Mỹ bị liệt vào danh sách theo dõi, đó là một phần rất, rất nhỏ trong số những người có tên trong danh sách theo dõi.U.S. persons on the watch list comprise less than half a percent of the total population.Những người Mỹ có tên trong danh sách theo dõi chỉ chiếm chưa đến một nửa phần trăm tổng số người bị theo dõi.BROWN: And how many changes are made to the watch list every day?BROWN: Và có bao nhiêu thay đổi được thực hiện đối với danh sách theo dõi mỗi ngày?PIEHOTA: The watch list, I would just say, for 2015, the watch list changed on an average of about 1,500 times per day, where in those 1,500 changed transactions, some people were added to the list.PIEHOTA: Danh sách theo dõi, tôi sẽ chỉ nói, cho đến năm 2015, danh sách theo dõi thay đổi trung bình khoảng 1.500 lần mỗi ngày, trong số 1.500 thay đổi đó, một số người đã được thêm vào danh sách.Some records were updated and modified and some people were removed from the list.Một số hồ sơ được cập nhật và sửa đổi và một số người bị xóa khỏi danh sách.BROWN: What are some of the frustrations from your perspective, being the head of this terror watch list?BROWN: Từ quan điểm của ông, với tư cách là người đứng đầu danh sách theo dõi khủng bố này, một số trở ngại đó là gì?PIEHOTA: It`s concerning that our partners don`t use all of our data.PIEHOTA: Điều lo ngại là rằng các đối tác của chúng tôi không sử dụng tất cả các dữ liệu của chúng tôi.We provide them with tools, we provide them with support, and I would find it concerning that they don`t use these tools to help screen for their own aviation security, maritime security, border screening, visas, things like that for travel, we find it concerning.Chúng tôi cung cấp cho họ các công cụ, chúng tôi cung cấp cho họ sự hỗ trợ, và tôi thấy lo ngại rằng họ không sử dụng các công cụ này để giúp rà soát cho an ninh hàng không, an ninh hàng hải của chính họ, rà soát biên giới, thị thực, những điều như thế trong du lịch, chúng tôi thấy đáng lo ngại.BROWN: We`ve now seen two ISIS terror attacks in Europe, more recently in Paris, as well as in Brussels, at the airport and the metro station.BROWN: Chúng ta hiện đã chứng kiến hai vụ tấn công khủng bố của ISIS ở châu Âu, vụ gần đây hơn ở Paris, cũng như tại Brussels, tại sân bay và ga tàu điện ngầm.Would the U.S. watch list have prevented the terrorists identified in those attacks from slipping into the United States.Liệu danh sách theo dõi của Mỹ có ngăn chặn được những kẻ khủng bố được xác định trong những cuộc tấn công đó đột nhập vào Mỹ.PIEHOTA: It depends. Now, and I say "it depends" because if they`re on our list and they were properly identified, they may have been caught at our borders, they may not have been granted access to our country.PIEHOTA: Điều đó còn tùy thuộc. Hiện tại, và tôi nói "còn tùy thuộc" bởi vì nếu chúng có trong danh sách của chúng tôi và chúng đã được xác định chính xác, chúng có thể đã bị bắt tại biên giới của chúng ta, chúng không thể được cấp quyền du nhập vào nước ta.So I can say that I would hope that our screening network would have caught them.Vì vậy, tôi có thể nói rằng tôi hy vọng rằng mạng lưới sàng lọc của chúng ta sẽ bắt được bọn chúng.Nothing is 100 percent foolproof, I will tell you that.Không có gì là hoàn hảo 100, tôi xin nói với bạn như vậy.BROWN: Did that information make its way to our watch list?BROWN: Thông tin đó đã tới danh sách theo dõi của chúng ta chưa?Did they share information prior to those attacks about these people?Họ đã chia sẻ thông tin về những người này trước khi những cuộc tấn công đó diễn ra chứ?I`m just trying to get a sense of how that work, would work.Tôi chỉ đang cố gắng để có thể hiểu được danh sách đó hoạt động như thế nào, sẽ hoạt động ra sao.PIEHOTA: We were aware of some of those people.PIEHOTA: Chúng tôi đã biết thông tin về một số những người đó.BROWN: Brussels right now is still on top of everyone`s mind.BROWN: Brussels ngay bây giờ vẫn còn thu hút sự chú ý của tất cả mọi người.We know of at least two bombers who are still on the run, possibly in Europe.Chúng ta biết ít nhất hai kẻ ném bom vẫn đang trên đường chạy trốn, có thể ở châu Âu.How concerning is that to you that these could be people who might want to make it into the U.S.Điều đó khiến ông cảm thấy lo ngại ra sao nếu những người này có thể là những người có lẽ muốn đột nhập vào Mỹ.They haven`t been publicly identified.Chúng chưa được nhận dạng công khai.PIEHOTA: It`s very concerning, and that`s where the awareness and the vigilance comes in.PIEHOTA: Việc này rất đáng quan tâm, và đó là nơi cần tới sự nhận thức và cảnh giác.We rely on our partners to look for them, conduct investigations and operations that help us identify them.Chúng tôi tin vào các đối tác của chúng tôi để truy tìm chúng, tiến hành các cuộc điều tra và các hoạt động quân sự giúp chúng ta nhận dạng chúng.BROWN: But in Europe, there are cases where perhaps information wasn`t shared about someone because of privacy laws, and because -- how does that impact the terror watch list?BROWN: Nhưng ở châu Âu, có những trường hợp có lẽ thông tin về một người nào đó chưa được chia sẻ vì luật riêng tư, và bởi vì – điều đó tác động đến danh sách theo dõi khủng bố như thế nào?PIEHOTA: Well, it impacts the terror watch list in a way that our sharing may not be as broad or inclusive as it could be.PIEHOTA: Vâng, điều đó tác động tới danh sách theo dõi khủng bố theo cách là việc chia sẻ của chúng tôi không thể được rộng rãi hoặc toàn diện như nó có thể.BROWN: There are so many people living Europe to go to Syria to train, unbeknownst to European officials.BROWN: Có rất nhiều người dân sống ở châu Âu đi đến Syria để huấn luyện mà không được các quan chức châu Âu biết đến.That didn`t just come right back.Và những người đó không trở về ngay sau đó.I mean, what`s stopping them from making it into the U.S.?Ý tôi là, điều gì sẽ ngăn họ đột nhập vào Mỹ?PIEHOTA: It`s highly concerning.PIEHOTA: Việc đó đang rất đáng lo ngại.We make sure that we know as much as we can.Chúng tôi chắc chắn rằng chúng tôi biết nhiều nhất có thể.And we take that information and we use it the best we can, to minimize threats to our communities.Và chúng tôi lấy thông tin đó và chúng tôi sử dụng nó một cách tốt nhất có thể, để giảm thiểu các mối đe dọa đối với cộng đồng của chúng ta.But we can`t know everything all the time.Nhưng chúng tôi không thể biết tất cả mọi thứ tất cả mọi lúc.BROWN: Let`s talk about the migrant crisis, because, you know, the U.S. is expected to take in tens of thousands of people over the next several years.BROWN: Hãy nói về cuộc khủng hoảng di cư, bởi vì, bạn biết đấy, Mỹ dự kiến sẽ cho hàng chục ngàn người nhập cảnh trong vòng vài năm tới.Your job will be to ensure none of those people are terrorists and make it into the United States, in collaboration with other intelligence partners.Công việc của ông sẽ là đảm bảo không ai trong số những người đó là những kẻ khủng bố và đột nhập vào Mỹ, trong sự hợp tác với các đối tác tình báo khác.How sure are you that you will be 100 percent successful?Làm thế nào ông chắc chắn rằng ông sẽ thành công 100 phần trăm?PIEHOTA: Nothing is 100 percent.PIEHOTA: Không có gì là 100 phần trăm cả.We will strive for the best we can, nothing we can guarantee is at 100 percent level.Chúng tôi sẽ cố gắng hết sức có thể, không có gì chúng ta có thể đảm bảo ở mức độ 100 phần trăm cả.BROWN: Do you think that this screening process in place though is as rigorous it can be to prevent terrorists from making it in?BROWN: Ông có nghĩ rằng quá trình sàng lọc hiện đang sử dụng này, dù vậy, đã đủ khắt khe để ngăn chặn khủng bố đột nhập vào không?PIEHOTA: I`m pretty confident in us catching people who would try to come to this country for illicit purposes.PIEHOTA: Tôi khá tin tưởng/ tự tin vào việc chúng tôi sẽ bắt được những người cố gắng đến đất nước này vì các mục đích bất hợp pháp.But again, I can`t say that we would be batting a thousand.Nhưng một lần nữa, tôi không thể khẳng định rằng chúng tôi sẽ thành công 100%.SUBTITLE: The world`s first dengue vaccine is available in the Philippines.Vắc-xin sốt xuất huyết đầu tiên trên thế giới đã có sẵn ở Philippines.One million children in dengue affected areas are vaccinated.Một triệu trẻ em ở các vùng bị ảnh hưởng bởi sốt xuất huyết được chủng ngừa.It took 20 years and $1.8 billion of funding to make the vaccine.Phải mất 20 năm và 1,8 tỷ đô la tài trợ để sản xuất vắc-xin này.Dengue fever is one of the world`s most common mosquito-borne viruses.Sốt xuất huyết là một trong những vi-rút lây truyền do muỗi phổ biến nhất thế giới.It infects around 390 million people each year and kills more than 25,000.Nó khiến khoảng 390 triệu người lây nhiễm mỗi năm và khiến hơn 25.000 người tử vong.The vaccine was developed by French drug manufacturer Sanofi Pasteur.Vắc-xin được phát triển bởi công ty sản xuất thuốc của Pháp, Sanofi Pasteur.The company said the vaccine could prevent up to 93 percent of severe dengue cases.Công ty này cho biết vắc-xin đó có thể ngăn chặn đến 93 phần trăm các trường hợp sốt xuất huyết nặng.Researchers say it could reduce cases in the Philippines by 24 percent over five years.Các nhà nghiên cứu nói rằng nó có thể làm giảm 24% các trường hợp nhiễm vi-rút ở Philippines sau năm năm.The World Health Organization hasn`t yet approved the program.Tổ chức Y tế Thế giới vẫn chưa phê duyệt chương trình này.AZUZ: Yesterday, we announced a school in West Africa.AZUZ: Hôm qua, chúng ta đã nhắc đến một trường học ở Tây Phi.Today, we`re headed to the Far East.Hôm nay, chúng ta sẽ đến Viễn Đông.In the city of Jeonju, South Korea, it`s great to see our viewers at Chonbuk National University.Tại thành phố Jeonju của Hàn Quốc, thật tuyệt vời khi thấy các khán giả của chúng tôi tại trường Đại học Quốc gia Chonbuk.Thank you for watching this Friday.Xin cảm ơn các bạn đã theo dõi chương trình ngày thứ Sáu này.In the city of New York, in the state of New York, hello to the Lions.Tại thành phố New York, bang New York, xin chào các chú Sư tử.Columbia Grammar and Preparatory school is on the roll.Trường giảng dạy ngữ pháp và dự bị đại học Columbia cũng có trong mục điểm danh.And we`re visiting some of our viewers in Texas.Và chúng ta sẽ tới thăm một số khán giả của chúng tôi ở Texas.The Hornets is what the buzz is all about.Những chú ong bắp cày là tất cả nguồn gốc của tiếng kêu vo ve.They`re at Hudson High School in Lufkin.Họ là sinh viên trường trung học Hudson ở Lufkin.AZUZ: You might want to sit down for this, if you`re not already.AZUZ: Bạn có thể muốn ngồi xuống vì chiếc ghế này, nếu bạn chưa thử.You see this chair? It`s wooden.Bạn thấy chiếc ghế này không? Đó là chiếc ghế gỗ.It`s got some graffiti on it. It says "Harry Potter".Có một số hình vẽ trên đó. Hình vẽ chữ "Harry Potter".And it recently sold at an auction for $349,000.Và gần đây nó được bán tại một cuộc đấu giá với giá 349.000 đô.That`s as much as a nice house.Mức giá đó bằng một căn nhà đẹp.Why? Because this is the chair that author J.K. Rowling sat on while writing the first two Harry Potter books on her typewriter.Tại sao? Bởi vì đây là chiếc ghế mà tác giả J.K. Rowling ngồi khi viết hai cuốn sách Harry Potter đầu tiên trên máy đánh chữ của mình.To the auction`s winner, Rowling wrote, quote, "My nostalgic side is quite sad to see it go, but my back isn`t."Gửi tới người chiến thắng trong cuộc đấu giá, bà Rowling đã viết, trích dẫn, "Niềm hoài cổ của tôi cảm thấy khá buồn khi thấy nó ra đi, nhưng cái lưng của tôi thì không."It must have been given her a shrieking back, maybe it`d be better suited to a Longbottom.Nó chắc hẳn đã khiến bà bị đau lưng, có lẽ nó phù hợp hơn với một người mông dài.But it makes you wonder, could the chair have sold for Volde-more, someone probably had the Dumbledore budget and Snape a few competitors to Weasley their way into ownership.Nhưng nó khiến bạn băn khoăn, có thể chiếc ghế đã được bán cho Volde, một người nào đó có lẽ đã có ngân sách của Dumbledore và Snape (đánh bại) một vài đối thủ cạnh tranh để Weasley dành quyền sở hữu chiếc ghế.Right now, though, they`re probably feeling pretty s-muggle.Mặc dù vậy, ngay bây giờ họ có thể đang cảm thấy khá hài lòng vì mua được chiếc ghế.Harry Potter puns, they`re magical.Chơi chữ về Harry Potter, thật ảo thuật.

Video ngẫu nhiên