CNN Student News 06/05/2014

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.
Nếu muốn hiển thị lại nội dung video, hãy nhấn nút Bật song ngữ
CARL AZUZ, CNN ANCHOR: Thank you for taking ten minutes for CNN STUDENT NEWS. I`m Carl Azuz. It`s great to see you.CARL AZUZ, DẪN CHƯƠNG TRÌNH CNN: Xin cảm ơn các bạn đã dành 10 phút đồng hành cùng Bản tin Sinh viên CNN. Tôi là Carl Azuz. Rất vui khi được gặp các bạn.We are following up on a story we told you about before.Chúng ta sẽ cùng theo dõi một câu chuyện mà trước đây chúng tôi đã đề cập với các bạn.It happened in the West African country of Nigeria.Câu chuyện xảy ra ở đất nước Tây Phi Nigeria.Police there say 223 girls are still missing after a terrorist group kidnapped them from their dormitory on April 14.Cảnh sát ở đó nói rằng 223 cô gái vẫn đang bị mất tích sau khi bị một nhóm khủng bố bắt cóc trong kí túc xá vào ngày 14 tháng Tư.Many Nigerians don`t think their government is doing enough to rescue the girls.Nhiều người Nigeria không nghĩ rằng chính phủ của họ đang làm đủ những gì cần thiết để giải cứu những cô gái này.Hundreds have been protesting in the city of Lagos.Hàng trăm người đang tiến hành biểu tình ở thành phố Lagos.Their nation`s president says his government would find and free the kidnapped teenagers.Tổng thống quốc gia này cho biết chính phủ của ông sẽ tìm kiếm và giải cứu những thiếu nữ bị bắt cóc.Meantime, people around the world are trying to spread the word about this atrocity.Trong khi đó người dân trên toàn thế giới đang cố gắng truyền tai nhau về hành vi tàn bạo này.SAMUEL BURKE, CNN CORRESPONDENT: Almost 200 schoolgirls missing for more than two weeks.SAMUEL BURKE, PHÓNG VIÊN THƯỜNG TRÚ CNN: Gần 200 nữ sinh đã mất tích hơn 2 tuần nay.How did that happen?Điều đó đã xảy ra như thế nào?Nigeria`s no stranger to problems with militant groups, but they`ve never seen something like this before.Nigeria là đất nước không lạ lẫm gì với những vấn đề liên quan đến các nhóm vũ trang, nhưng trước đây họ chưa từng chứng kiến sự việc như thế này.This militant group, Boko Haram, their name means western education is a sin.Nhóm vũ trang, Boko Haram, cái tên này có nghĩa là nền giáo dục phương tây là một tội ác.They went into a high school filled with girls, took them out and many of them haven`t been seen since.Họ đã tấn công một trường phổ thông nơi các nữ sinh theo học, bắt họ đi và kể từ đó nhiều người trong số đó đã mất tích.Moms, dads, grandparents - villagers are going out into force and they are not seeing the Nigerian government, they are not seeing the Nigerian military, they are not seeing the people who they expect to be out there looking for their girls.Mẹ, bố, ông bà – những dân làng đang xuất hiện đầy giận dữ và họ không thấy bóng dáng của chính phủ Nigeria đâu cả, họ không thấy quân đội Nigeria, họ không thấy những người mà họ đang hy vọng sẽ đi tìm kiếm con gái, cháu gái họ.The Nigerian armed forces say they will keep on looking for the girls until they find them, but they admit that they are being inundated with information they believe might actually be a ploy to try to distract them, but the people - they are frustrated, they are upset and many of them feel that they have nowhere else to turn except for social media.Lực lượng vũ trang Nigeria cho biết họ sẽ tiếp tục tìm kiếm những nữ sinh này cho đến khi họ tìm thấy họ nhưng họ cũng thừa nhận rằng họ bị quá tải với những thông tin mà họ tin là có thể thực chất là một kế sách để cố gắng đánh lạc hướng họ, nhưng người dân – họ rất tức giận, họ thất vọng và nhiều người trong số họ cảm thấy rằng họ không có chỗ nào khác để hướng đến ngoài các phương tiện truyền thông.All you have to do is type in a few letters, BRI and immediately, #bring back our girls pops up.Tất cả những gì bạn phải làm là gõ một vài chữ cái, BRI và ngay lập tức, dòng chữ hãy trả lại con gái chúng tôi xuất hiện.Not just Nigerian, but people from America to Australia hoping to get the attention of their governments, maybe they can do something to try and find these girls.Không chỉ với người Nigeria mà người dân từ Mỹ tới Australia đang hy vọng các chính phủ của họ cũng sẽ quan tâm tới vấn đề này, có thể họ có thể cố gắng làm điều gì đó và tìm kiếm những nữ sinh này.So, I was just looking at the CNN Facebook page and saw Nigerian after Nigerian asking for more attention, pleading to send just another reporter so that this story can be seen by everybody.Vì vậy, tôi chỉ đang quan sát trang facebook của CNN và thấy những người Nigeria nối tiếp nhau mong muốn nhận được nhiều sự quan tâm hơn, yêu cầu gửi tới một phóng viên nữa để câu chuyện này có thể đến được với mọi người.And that these girls can be found.Và để có thể tìm ra những cô gái này.AZUZ: You just heard that Boko Haram is the group responsible for the kidnapping.AZUZ: Bạn vừa nghe thấy rằng Boko Haram là băng nhóm chịu trách nhiệm cho vụ bắt cóc này.It`s a militant Islamist organization with ties to the al Qaeda terrorist group.Đó là một tổ chức vũ trang Hồi giáo có mối liên hệ với nhóm khủng bố al Qaeda.A video released on Monday shows a man who claims to be Boko Haram`s leader.Một video được phát tán vào hôm thứ Hai đã lộ diện một người đàn ông xưng là lãnh đạo của Boko Haram.He says he kidnapped the girls, that he plans to sell them and that Western education should end.Hắn nói rằng chính hắn đã bắt cóc các cô gái, rằng hắn đã lên kế hoạch bán họ đi và rằng nên chấm dứt nền giáo dục phương Tây.He then encourages girls to get married instead of getting an education.Sau đó hắn đã khuyến khích các cô gái nên kết hôn thay vì đi học.One student who spoke to CNN says that`s not what most of the girls themselves want.Một học sinh tâm sự với CNN rằng đó không phải là điều mà hầu hết các cô gái muốn.UNIDENTIFIED FEMALE: And we need to go to school so that we can be who we want to be, because many girls did not- if you - if I wish you could talk to many of us, we are going to hear their dreams.MỘT BẠN GÁI: Và chúng ta cần phải đi học để chúng ta có thể trở thành người chúng ta mong muốn, bởi vì nhiều cô gái đã không làm được - nếu bạn – nếu bạn có thể nói chuyện với nhiều người trong số chúng tôi, chúng ta có thể nghe được về giấc mơ của họ.I want to be a lawyer.Tôi muốn trở thành một luật sư.I want to be a nurse.Tôi muốn trở thành một y tá.And it`s very - I think you can get only like 2 percent that will tell you, I just want to marry and just be a mother, just be a housewife.Và điều đó rất – tôi nghĩ bạn chỉ có thể có được 2% các bạn nữ sẽ nói với bạn rằng, tôi chỉ muốn kết hôn và chỉ muốn làm một người mẹ, chỉ muốn làm một người nội trợ.AZUZ: Moving east to the Middle East.AZUZ: Từ phía đông chuyển lên Trung Đông.Saudi Arabia is where most cases of MERS have surfaced.Ả Rập Xê-út là nơi xuất hiện hầu hết các trường hợp mắc MERS.MERS standing for Middle East respiratory syndrome.MERS là từ viết tắt của triệu chứng hô hấp ở Trung Đông.It`s a dangerous virus that has sickened hundreds of people and killed more than 100.Đó là một loại vi-rút nguy hiểm làm suy giảm sức khỏe của hàng trăm người và làm hơn 100 người thiệt mạng.For the first time, someone was diagnosed with MERS in the U.S.Lần đầu tiên có người bị chuẩn đoán nhiễm triệu chứng MERS ở Mỹ.He`s a health care provider who`d traveled to Saudi Arabia in late April.Ông là người cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe, người đã tới Ả Rập Xê-út vào cuối tháng Tư.He checked into an Indiana hospital with symptoms on the 28.Ông đã nhập viện tại một bệnh viện ở Indiana với những triệu chứng vào ngày thứ 28.Doctors say he`s recovering well and should be able to go home soon, and that there are no other known cases in America.Các bác sỹ cho biết ông đã phục hồi rất tốt và có thể về nhà sớm, và rằng không có trường hợp nào khác ở Mỹ nữa.But what did this virus come from in the first place?Nhưng đầu tiên những con vi-rút này bắt nguồn từ đâu?DR. SANJAY GUPTA, CNN CORRESPONDENT: We don`t know exactly where this virus comes from.BÁC SỸ. SANJAY GUPTA, PHÓNG VIÊN THƯỜNG TRÚ CNN: Chúng tôi không biết chính xác loại vi-rút này từ đâu đến.They believe it made a jump from camels to humans.Họ tin rằng nó lây từ lạc đà sang người.About three quarters of single-humped camels in Saudi Arabia have the antibodies to this particular virus, they`ve even found the virus itself in camels over there.Khoảng ¾ số lạc đà có bướu đơn ở Ả Rập Xê-út có kháng thể chống lại loại vi-rút đặc biệt này, họ thậm chí đã tìm thấy chính loại vi-rút này trên cơ thể lạc đà ở đó.But exactly how it gets transmitted, is it from droplets in camels spit, could it be camel meat or even unpasteurized camel milk, they just don`t know.Nhưng chính xác nó đã lây truyền như thế nào, có phải nó từ bãi nước bọt của lạc đà hay không, có thể nó là thịt lạc đà hoặc thậm chí sữa lạc đà chưa được tiệt trùng, thì họ không biết.AZUZ: All right. Quick bit of trivia for you.AZUZ: Vâng. Sau đây là một tin nhanh không mấy quan trọng lắm dành cho các bạn.Who is the world`s longest reigning monarch?Vị vua nào trị vì lâu nhất thế giới?Here`s a hint: it`s not Britain`s Queen Elizabeth.Đây là một gợi ý: đó không phải là nữ hoàng Elizabeth của Anh.For the answer, you have to look toward Thailand.Để có câu trả lời, bạn phải nghĩ tới Thái Lan.Like the U.K., it`s a constitutional monarchy, and like the U.K.`s queen, Thailand`s King doesn`t have significant governmental power.Cũng giống Anh, đây là nước quân chủ lập hiến và cũng giống nữ hoàng Anh, vua Thái Lan không có quyền lực quan trọng trong chính phủ.But King Bhumibol Adulyadej is deeply revered in his country.Tuy nhiên vua Bhumibol Adulyadej nhận được sự kính trọng sâu sắc ở đất nước này.It`s illegal to criticize him.Sẽ là phạm pháp nếu chỉ trích ông.His birthday is Thailand`s national holiday.Sinh nhật của ông là ngày lễ quốc gia của Thái Lan.Thousands turned out yesterday wearing the king`s color: yellow to celebrate the 64th anniversary of his coronation.Hàng ngàn người đổ ra đường ngày hôm qua mặc màu của nhà vua: màu vàng để kỷ niệm 64 năm đăng quang của ông.King Bhumibol is not in good health.Hiện tại tình trạng sức khỏe của vua Bhumibol không được tốt lắm.He hasn`t been for years, but he still attended the celebration along with citizens who see him as Thailand`s father.Tình trạng sức khỏe của ông đã không tốt trong nhiều năm nay, nhưng ông vẫn tham dự lễ kỷ niệm cùng với người dân những người coi ông như một người cha của đất nước Thái Lan.UNIDENTIFIED FEMALE: Just the facts: the disease malaria is caused by a parasite.MỘT NGƯỜI PHỤ NỮ: Thực tế là: bệnh sốt rét do một loại kí sinh trùng gây ra.It can be transmitted to humans when they are bitten by a mosquito that carries that parasite.Nó có thể truyền sang người khi họ bị con muỗi có mang loại kí sinh trùng đó đốt.Symptoms can include a high fever, sweating, shaking, chills and malaria can be deadly.Các triệu chứng có thể gồm sốt cao, đổ mồ hôi, run rẩy, lạnh và sốt rét có thể gây chết người.There are a number of treatments for it, but there is no vaccine yet.Có rất nhiều cách điều trị căn bệnh này, tuy nhiên vẫn chưa có loại vác-xin nào để phòng bệnh.So, if you are watching in the U.S. it`s unlikely you`ll have to worry about malaria.Vì vậy, nếu bạn đang theo dõi chương trình từ Mỹ thì điều đó không hẳn là bạn sẽ phải lo lắng về bệnh sốt rét.But in many parts of sub-Saharan Africa, India, Haiti, this disease is more of a threat.Nhưng ở một số vùng lân cận sa mạc Sahara ở Châu Phi, Ấn Độ, Haiti, căn bệnh này là mối đe dọa rất lớn.And in poor countries where doctors may not be able to treat malaria as effectively or as quickly, malaria kills more people.Và ở các nước nghèo nơi mà các bác sỹ không thể điều trị căn bệnh sốt rét hiệu quả hoặc nhanh chóng thì căn bệnh sốt rét lấy đi tính mạng của nhiều người hơn.That`s where some scientists hope their insect repellent could save lives.Đó là nơi một số nhà khoa học hy vọng thuốc xịt côn trùng của họ có thể cứu tính mạng của con người.LAURENCE J. ZWIEBEL, PH.D., CHAIR IN BIOLOGICAL SCIENCES, VANDERBUILT: It turns out that if we found the world`s greatest mosquito repellant no one would care.TIẾN SỸ LAURENCE J. ZWIEBEL, CHỦ TỊCH NGÀNH SINH HỌC, VANDERBUILT: Nó cho thấy là nếu chúng tôi tìm ra thuốc diệt muỗi tuyệt vời nhất thế giới thì cũng không ai quan tâm.So we needed to find something that would work against all insects.Vì vậy chúng tôi cần tìm ra loại thuốc nào đó có thể diệt được tất cả các loại côn trùng.Agricultural pests, disease factors, even nuisance insects that make us crazy in our backyards.Các loài gây hại trong nông nghiệp, những nhân tố gây bệnh, thậm chí những côn trùng gây hại khiến chúng ta phát điên trong sân sau nhà chúng ta.These are anopheles gambiae, it`s literally the most dangerous animal in the planet.Đây là những con muỗi anôfen, nó thực sự là loài vật nguy hiểm nhất hành tinh.A child would die of malaria every 30 seconds today.Hiện nay cứ 30 giây thì có một em bé qua đời do bị sốt rét.Malaria is a very real problem for most of the world.Sốt rét là một vấn đề thực sự của gần như toàn thế giới.Most of the commercial insect repellants that people come in contact with are basically targeting the insect`s olfactory system, to make mosquito not find you.Hầu hết các thuốc diệt côn trùng đang được quảng cáo mà mọi người biết thì cơ bản nhắm đến hệ thống khứu giác của loài côn trùng này khiến nó không tìm thấy bạn.We decided to take a more aggressive approach and rather than turn off the mosquito`s olfactory system, we`ve looked for something that would turn it too far off.Chúng tôi quyết định tiến hành một phương pháp tấn công mạnh hơn nữa và làm ngưng hoạt động của hệ thống khứu giác của muỗi, chúng tôi tìm kiếm loại thuốc khiến chúng tránh xa bạn.To see if we could design a new generation of insect repellants based on overloading their smell system, their olfactory system.Để thấy nếu chúng tôi có thể thiết kế một thế hệ thuốc diệt côn trùng mới dựa vào việc làm quá tải hệ thống phát hiện mùi, hệ thống khứu giác của chúng.They hate just like we hate overstimulation.Chúng ghét cũng giống như chúng ta ghét việc bị kích thích quá mức.They will move away from too much smell.Chúng sẽ tránh xa chỗ có quá nhiều mùi.We know that this chemical which we call VUAA1 has the ability to turn on insect organ (ph) receptors from every insect we`ve tried.Chúng ta biết rằng chất hóa học mà chúng ta gọi là VUAA1 này có khả năng bật cơ quan cảm thụ mùi của côn trùng từ mọi loại côn trùng chúng tôi đã thử nghiệm.Not just mosquitoes.Không chỉ có muỗi.We are just now in the process of doing the toxicity.Hiện tại chúng tôi đang trong quá trình chế tạo loại chất độc này.So far we don`t see any toxic effects.Cho đến nay chúng tôi chưa thấy bất kỳ hậu quả độc hại nào.Our hope is that we are able to help develop a product that can be sold for profit in the developed world and use that profit to leverage the distribution in a developing world.Chúng tôi hy vọng rằng chúng tôi có thể giúp phát triển một sản phẩm có thể bán để thu lợi nhuận ở các nước phát triển này và sử dụng lợi nhuận thu được đó tạo điều kiện phân phát sản phẩm cho các nước đang phát triển.We`ve finished the discovery phase and we`ll have an opportunity to develop the product that we are interested in.Chúng tôi đã hoàn thành giai đoạn khám phá ra loại thuốc đó và chúng tôi sẽ có cơ hội phát triển sản phẩm mà chúng tôi đang quan tâm.Our hope is that every time we spray on a mosquito repellant here in America, we are subsidizing malaria reduction in Africa and Asia.Chúng tôi hy vọng rằng mỗi lần chúng ta xịt thuốc diệt muỗi ở đây tại Mỹ, chúng ta đang góp phần làm giảm bệnh sốt rét ở châu Phi và châu Á.Flying high with the falcons today on the CNN STUDENT NEWS "Roll Call", we`ll start in Texas with the Timber Creek High School Falcons.Bay cao cùng những chú chim ưng trong chuyên mục “điểm danh” của BẢN TIN SINH VIÊN CNN hôm nay, chúng ta sẽ bắt đầu từ Texas với những chú chim ưng đến từ trường phổ thông Timber Creek.Glad to have you all watching in Fort Wort (ph).Rất vui vì các bạn đang theo dõi chương trình từ Fort Wort.Now, it`s north to Wisconsin, the Falcons of Salem are watching.Bây giờ hãy tiến về phương bắc tới Wisconsin, những chú chim ưng của Salem đang theo dõi chương trình.We found them at Westosha Central High School.Chúng ta tìm thấy họ ở trường trung học trung Westosha.And on East Coast, it`s the falcons of Crain`s Creek Middle School.Và ở Bờ biển Đông, đó là những chú chim ưng của trường trung học Crain`s Creek.They are online in Carthage, North Carolina.Họ đang theo dõi trực tuyến ở Carthage, Bắc Carolina.CNN STUDENT NEWS appreciates all the world`s teachers.BẢN TIN SINH VIÊN nhận thức rõ giá trị của toàn thể giáo viên trên toàn thế giới.Here`s what some of your students are saying this teacher appreciation week.Đây là những điều một số học sinh của các bạn đang chia sẻ trong tuần tôn vinh nhà giáo này.Adam writes, his favorite teacher is Mrs. Hutchings, because she always tries her hardest and never gives up.Adam viết, giáo viên yêu thích của cậu là cô Hutchings, bởi vì cô luôn cố gắng hết mình và không bao giờ từ bỏ.Kyoko says it`s Mr. Lenihan, an English teacher in Japan.Kyoko nói đó là thầy Lenihan, một giáo viên tiếng Anh ở Nhật Bản."He always makes me laugh."“Thầy luôn làm em cười.”For Chazz, it`s Mr. Kammer. "He`s been the greatest social studies teacher I`ve ever had."Với Chazz, đó là thầy Kammer. “Thầy là giáo viên khoa học xã hội tuyệt vời nhất mà tôi từng có.”Luiz says, "Since Mr. Ortley was transferred to my high school, he`s challenged us to think outside the box."Luiz nói. “Kể từ khi thầy Ortley chuyển tới trường trung học của tôi, thầy đã yêu cầu chúng tôi nghĩ rộng hơn.”And from Alex, "Mrs. Gasper from Ellensburg High School in Ellensburg, Washington. "Và từ Alex, “Cô Gasper từ trường trung học Ellensburg ở Ellensburg, Washington.She`s an awesome teacher because she challenges us and prepares us for the future.Cô là một giáo viên tuyệt vời bởi vì cô luôn thử thách chúng tôi và chuẩn bị cho chúng tôi hành trang bước vào tương lai.Sometimes you call upon to lend a helping hand.Đôi khi bạn cần một bàn tay giúp đỡ.After getting stuck in an elevator recently, a man decided to lend his back.Sau khi bị kẹt trong thang máy gần đây, một người đàn ông đã quyết định cho mượn lưng của mình.A team of moving men was trapped with an elderly lady.Một đội nam thanh niên làm công việc di chuyển đang mắc kẹt với một bà lão.She said she couldn`t stand for long periods of time, so one of the man got down on all fours, so she can have a seat on his back, and he stayed like this for 30 minutes.Bà nói bà không thể đứng lâu được, vì vậy một trong số đó đã quỳ xuống để bà có thể ngồi lên lưng anh ta và anh đã quỳ thế này trong 30 phút.It`s a tale of kindness, chivalry and you can see why the 23-year old`s mom says she`s so proud.Đó là câu chuyện về lòng tốt, sự hào hiệp và bạn có thể thấy lý do tại sao mẹ của chàng trai 23 tuổi này nói rằng bà cảm thấy rất tự hào.By landing his back, he refused to turn his back.Bằng cách khom lưng xuống, anh đã không ngần ngại giúp đỡ.Maybe one day he`ll lead the company, he`d make a great chairman.Có lẽ một ngày nào đó anh sẽ lãnh đạo công ty này, anh ấy sẽ là một chủ tịch tốt.After all, they say chairing is caring, and though this wasn`t a planned seat-in it`s a story that seems to sit well with everyone.Sau đó, họ nói rằng làm ghế cho người khác là sự quan tâm, và dù đây không phải là một chỗ ngồi được sắp xếp trước nhưng đó là câu chuyện hay để đọng lại trong mỗi người.We`ve got to move.Đã đến lúc chúng ta phải nói lời tạm biệt.I`m Carl Azuz.Tôi là Carl Azuz.We hope you`ll have a seat for CNN STUDENT NEWS on Wednesday.Chúng tôi hy vọng các bạn sẽ đón xem BẢN TIN SINH VIÊN CNN vào thứ Tư.

Video ngẫu nhiên