Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.
Nếu muốn hiển thị lại nội dung video, hãy nhấn nút Bật song ngữCARL AZUZ, CNN ANCHOR: After being held captive for five years, U.S. Army Sergeant Bowe Bergdahl is headed home.CARL AZUZ, DẪN CHƯƠNG TRÌNH CNN: Sau khi bị giam giữ trong năm năm, Trung sĩ của quân đội Mỹ Bowe Bergdahl được về nhà.But the story is far from over.Nhưng câu chuyện còn xa hơn.It`s first up today on CNN STUDENT NEWS.Đây là thông tin đầu tiên ngày hôm nay của BẢN TIN SINH VIÊN CNN.There are a lot of questions surrounding the prisoner exchange that led to Sergeant Bergdahl`s release.Có rất nhiều nghi vấn xung quanh việc trao đổi tù nhân dẫn đến việc phóng thích Trung sĩ Bergdahl.We covered a couple of them in yesterday`s show.Chúng ta đã nói tới một vài vấn đề trong chương trình ngày hôm qua.There`s also a debate going on about how and why Bergdahl went missing in the first place.Cũng có một cuộc tranh luận đang diễn ra về việc trước kia Bergdahl đã mất tích thế nào và bằng cách nào.The Pentagon says it doesn`t know why he left his Army base in Afghanistan in June of 2009, but some soldiers in Bergdahl`s platoon say he deserted and that at least six U.S. troops were killed while looking for him.Lầu Năm Góc cho biết không rõ nguyên nhân ông rời căn cứ quân sự của mình tại Afghanistan vào tháng Sáu năm 2009, nhưng một số binh sĩ trong trung đội của Bergdahl nói rằng ông ta đảo ngũ và có ít nhất sáu binh sĩ Mỹ thiệt mạng trong khi tìm kiếm ông ta.One soldier, a sergeant whom Bergdahl served with, criticized the government`s decision to secure Bergdahl`s release by freeing five Taliban prisoners at the U.S. military base in Guantanamo bay, Cuba.Một quân nhân, một trung sĩ cùng tham gia quân đội với Bergdahl chỉ trích quyết định của chính phủ khi bảo lãnh việc phóng thích Bergdahl bằng cách thả năm tù nhân Taliban tại căn cứ quân sự Mỹ ở vịnh Guantanamo, CubaOutgoing White House spokesman Jay Carney says that what matters is that Bergdahl was a prisoner in an armed conflict, and that the U.S. doesn`t leave its men and women behind.Phát ngôn viên Nhà Trắng sắp thôi giữ chức vụ, Jay Carney nói rằng điều quan trọng là Bergdahl là một tù nhân trong một cuộc xung đột vũ trang, và rằng Hoa Kỳ không bỏ mặc người dân của họ.Bergdahl`s recovering in an American military base in Germany.Bergdahl đang phục hồi trong một căn cứ quân sự Mỹ tại Đức.His father says there will be a long process of getting Bowe Bergdahl transitioned back to American life.Cha ông nói sẽ có một quá trình lâu dài để Bowe Bergdahl trở lại cuộc sống của người Mỹ.Yesterday, President Obama announced an executive order.Hôm qua, Tổng thống Obama công bố một sắc lệnh.This is a type of law that doesn`t need Congressional approval, and this is a big one.Đây là một loại luật không cần sự chấp thuận của Quốc hội, và nó là một trong những quyết định lớn.It requires power plants to reduce their carbon emissions by 30 percent by the year 2030.Sắc lệnh này yêu cầu các nhà máy điện giảm lượng khí thải carbon khoảng 30 phần trăm vào năm 2030.Many scientists blame carbon emissions for damaging the environment.Nhiều nhà khoa học cho rằng lượng khí thải carbon là nhân tố gây tổn hại cho môi trường.BARACK OBAMA, PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA: As president and as a parent I refuse to condemn our children to a planet that`s beyond fixing.BARACK OBAMA, TỔNG THỐNG HỢP CHỦNG QUỐC HOA KỲ: Là Tổng thống và là một phụ huynh tôi không thể để con em mình ở một hành tinh không thể cứu vãn được nữa.AZUZ: Critics say this carbon reduction in the U.S. alone won`t have much impact on the environment, and there could be some economic consequences as well.AZUZ: Những người chỉ trích nói rằng chỉ nguyên việc giảm lượng carbon tại Mỹ sẽ không có nhiều tác động đến môi trường, và có thể cũng sẽ gây ra một số hậu quả về kinh tế.For one thing it could force hundreds of power plants that are fueled by coal to shut down.Một nguyên nhân là nó có thể khiến cho hàng trăm nhà máy điện hoạt động bằng than phải đóng cửa.SEN. MIKE ENZI (R) WYONMING: The administration has set out to kill coal, and it`s 800,000 jobs.THƯỢNG NGHỊ SỸ MIKE ENZI (R) WYONMING: Chính phủ định xóa sổ than, và nó tương đương với 800.000 công việc.If it succeeds in death by regulation, we`ll all be paying a lot more money for electricity if we can get it.Và nếu luật khiến nó bị xóa sổ, tất cả chúng ta sẽ phải trả nhiều tiền hơn nữa để sử dụng điện nếu chúng ta có thể dùng.UNIDENTIFIED FEMALE: Time for the "Shoutout." Which of these words means to give up a position of power?MỘT PHỤ NỮ: Thời gian dành cho chuyên mục \If you think you know it, shout it out. Is it abdicate, advocate, abrogate or adjudicate?Nếu bạn nghĩ rằng bạn biết nó, hãy hét lên. Đó là thoái vị, ủng hộ, bãi bỏ, hay xét xửYou`ve got three seconds, go!Bạn có ba giây, bắt đầu!Top one today. But when a king steps down from his throne, for example, he is abdicating it.Tốp 1 ngày hôm nay. Nhưng ví dụ khi một vị vua bước xuống khỏi ngai vàng của mình nghĩa là ông thoái vị.That`s your answer and that`s your shoutout.Đó là câu trả lời dành cho bạn từ chuyên mục shoutout.AZUZ: Almost 40 years after he was crowned, King Juan Carlos I of Spain says it`s time to abdicate, to hand over the throne to a new generation that can take on the challenges of tomorrow.AZUZ: Gần 40 năm sau khi ông lên ngôi, Vua Juan Carlos I của Tây Ban Nha cho biết đã tới lúc thoái vị, để nhường ngôi cho một thế hệ mới có thể đảm nhiệm những thách thức của ngày mai.Spain is a parliamentary monarchy.Tây Ban Nha là một nước quân chủ lập hiến.The king`s role in government is mostly ceremonial, he doesn`t set policy for Spain.Vai trò của vua trong chính phủ chủ yếu là về mặt nghi lễ, ông ta không thiết lập chính sách cho Tây Ban Nha.King Juan Carlos himself is part of the reason for that. He helped transition Spain back to democracy in the late 1970s.Chính vua Juan Carlos là một phần của lý do cho điều đó. Ông đã giúp chuyển đổi nước Tây Ban Nha trở lại thành nước dân chủ vào cuối những năm 1970.In general, he`s been a popular king, but his reputation took a hit in 2012 when he went on a luxurious hunting trip as the Spanish economy was in a deep recession.Nhìn chung, ông là một vị vua nổi tiếng, nhưng danh tiếng của ông lên đỉnh điểm vào năm 2012 khi ông thực hiện một chuyến đi săn xa hoa khi nền kinh tế Tây Ban Nha đang nằm trong một cuộc suy thoái trầm trọng.So, who will be Spain`s new king?Vì vậy, ai sẽ là vua mới của Tây Ban Nha?That honor will go to Crown Prince Philippe.Vinh dự đó sẽ dành cho Thái tử Philippe.Juan Carlos says his 46-year old son has the maturity, the preparation and the sense of responsibility needed to serve as king.Juan Carlos nói rằng con trai 46 tuổi của mình có sự trưởng thành, sự chuẩn bị và tinh thần trách nhiệm cần thiết để trở thành một vị vuaWe told you yesterday about volunteers for a planned trip to Mars, which may or may not take off in the years ahead,Chúng tôi đã nói với bạn ngày hôm qua về những tình nguyện viên cho một chuyến đi đến sao Hỏa đã được lên kế hoạch, có thể hoặc không thể cất cánh trong những năm tới,but it was only 100 years ago that the first commercial flight got off the ground or off the water.nhưng mới chỉ 100 năm trước đây, chuyến bay thương mại đầu tiên đã rời khỏi mặt đất hay rời khỏi mặt nước.It was from St. Petersburg to Tampa, Florida.Nó cất cánh từ St Petersburg đến Tampa, Florida.Airline transportation has soared a long way since most planes had two sets of wings.Giao thông vận tải hàng không đã phát triển vượt bậc kể từ khi hầu hết các máy bay đều có hai bộ cánhRICHARD QUEST, CNN CORRESPONDENT: It all started with the 23 minute flight in a flying boat across Tampa Bay, Florida in 1914.RICHARD QUEST, PHÓNG VIÊN CNN: Tất cả bắt đầu với chuyến bay 23 phút trên một chiếc thuyền bay qua vịnh Tampa, Florida vào năm 1914It was humble beginnings for an industry which has transformed a world.Đó là khởi đầu khiêm tốn cho một ngành công nghiệp đã thay đổi một thế giới.Then the mayor of St. Petersburg paid $400 worth $9000 in today`s money for the privilege of becoming the world`s first paying passenger.Sau đó, thị trưởng thành phố St Petersburg trả 400 đô la tương đương với 9000 đô la tiền ngày nay cho đặc quyền trở thành hành khách trả tiền đầu tiên trên thế giới.Scheduled commercial flights were born.Các chuyến bay thương mại có lịch trình ra đời.What the Wright brothers started continued.Những gì anh em nhà Wright đã bắt đầu được tiếp tục.Allcocom Brown (ph), the Gypsy Muff (ph), these are the machines that helped creat the industry, which today is worth trillions of dollars.Allcocom Brown (ph), Gypsy Muff (ph), đây là những máy móc đã giúp tạo ra ngành công nghiệp, mà ngày nay có giá trị hàng nghìn tỷ đô la.Think about it: 8 million of us each day get on a plane and take to the skies.Hãy suy nghĩ về nó: 8 triệu người trong số chúng ta mỗi ngày lên trên một chiếc máy bay và bay vào bầu trời.Some $3 billion journeys we are taking last year.Một số cuộc hành trình 3 tỷ đô mà chúng tôi thực hiện năm ngoái.With those trips went the hopes and dreams of deals to be done, families to be reunited, ambitions to be realized.Khi đi những chuyến bay này, những hy vọng và ước mơ của các giao dịch được thực hiện, các gia đình được đoàn tụ, tham vọng trở thành hiện thực.The entrepreneurial spirit of risk taking spawn by the earlier pioneers continued as more and more airlines took to the skies.Tinh thần của doanh nhân sẵn sàng chấp nhận rủi ro nảy mầm từ những người tiên phong trước đó được tiếp tục khi ngày càng nhiều hãng hàng không cất cánh lên bầu trời.Pan American world airways blaze the trail across the Atlantic with jet aircraft and trumpeting service.Hãng hàng không quốc tế Pan American rực sáng con đường qua Đại Tây Dương với máy bay phản lực và dịch vụ kèn trumpet.UNIDENTIFIED MALE: A new concept in air transportation, the travail has been taken out of travel.MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Một khái niệm mới trong vận tải hàng không, sự vất vả đã không còn trong việc đi lại.AZUZ: A smooth ride for passengers it might have been, but for the airline the concept of risk and reward eventually went into reverse.AZUZ: Đó có thể là một chuyến đi suôn sẻ đối với các hành khách, nhưng đối với hãng hàng không này khái niệm về rủi ro và lợi ích cuối cùng đã đảo ngượcPan Am couldn`t survive.Pan Am không thể vượt qua được.The industry has suffered as much turbulence in the pocket as it has in the air.Ngành công nghiệp đã chịu nhiều thiệt hại về tiền tương ứng với những bất an tồn tại trên không.American Airlines is another example of risk and reward.American Airlines là một ví dụ nữa về rủi ro và lợi ích.Doing what it does best wasn`t enough to keep American from bankruptcy.Làm những gì nó tốt nhất không đủ để giúp cho hãng hàng không Mỹ không phá sản.And it was the last major U.S. area to merge with U.S. Airways.Và nó là hãng lớn cuối cùng hợp nhất với Hãng hàng không U.S Airways.Aviation has always been at the heart of big dreams.Hàng không luôn luôn là trung tâm của những giấc mơ lớn.Today`s mechanical birds are a century away from that air boat which crossed Tampa Bay, but does one thing that everyone still shares: they balance the risk and the rewards.Những chú chim cơ học cách một thế kỉ với chiếc thuyền trên không đã đi qua vịnh Tampa, nhưng có một điều mà tất cả mọi người vẫn chia sẻ: họ cân bằng rủi ro và phần thưởng.AZUZ: West Coast, East Coast we are transcontinental on today`s Roll Call.AZUZ: Bờ Tây, Bờ Đông chúng ta đi xuyên lục địa trong chương trình Điểm danh ngày hôm nay.Santa Ana California, Europe is the grizzlies of Godinez Fundamental High School leading off today`s roll.Santa Ana California, Châu Âu là những chú gấu xám (học sinh) của trường trung học Godinez dẫn đầu chương trình điểm danh hôm nay.We`re making stop in Arizona capital where we found another kind of bear.Chúng ta sẽ dừng lại tại thủ đô Arizona, nơi chúng ta tìm thấy một loại gấu khác.The bruins are stocking CNN STUDENT NEWS from Trevor G. Browne High School in Phoenix.Các chú gấu đang theo dõi BẢN TIN SINH VIÊN CNN từ trường trung học Trevor G. Browne ở Phoenix.And still on four legs, it`s the tigers of Ipswich, Massachusetts wrapping things up today.Và cũng có bốn chân, đó là những con hổ của Ipswich, Massachusetts kết thúc chương trình hôm nay.Thanks for watching it, Ipswich Middle School.Cảm ơn vì đã theo dõi, trường Ipwich Middle.All right, now we are headed to a high school in Virginia.Được rồi, bây giờ chúng ta đang hướng đến một trường trung học ở VirginiaCentreville High School, home of the wild cats in Clifton.Trung học Centreville, quê hương của những con mèo hoang dã ở Clifton.One 17-year old student there got an incredible surprise last week.Một học sinh 17 tuổi đã nhận được một bất ngờ không thể tin được tuần trước.It was part of an invitation to prom and you can see there were RG-3 reasons why he couldn`t say no.Đó là một phần của một lời mời đến buổi vũ hội và bạn có thể thấy đã có những lý do tuyệt vời cho việc tại sao cậu ấy không thể từ chối.UNIDENTIFIED MALE: Centreville High School served as the backdrop Thursday for a dramatic lacrosse playoff showdown.MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Tại trung học Centrville diễn ra một trận đấu vợt kịch tính vào thứ Năm.But the emotion of this night involved a student who cannot take the field, but is universally admired for his determination.Nhưng cảm xúc của đêm nay liên quan tới một học sinh người không thể ra sân nhưng được mọi người ngưỡng mộ vì sự quyết tâm của mình.IBIS ESPINAL, JUWAAN`S MOTHER: We try to keep Joanne into the mainstream in school.IBIS ESPINAL, MẸ CỦA JUWAAN: Chúng tôi cố gắng giúp cho Joanne hòa nhập ở trường.UNIDENTIFIED MALE: 17-year old Juwaan Espinal despite being non-verbal to the cerebral palsy has a large circle of friends.MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Juwaan Espinal 17 tuổi mặc dù không nói được do chứng bại não, cậu ấy có rất nhiều bạn bè.One of them did the extraordinary.Một trong số những người bạn ấy đã làm nên một điều phi thường.IBIS ESPINAL: So, he had no clue what was going to happen today.IBIS ESPINAL: Cậu ấy không hề biết gì về điều sẽ xảy ra hôm nayUNIDENTIFIED MALE: To make him feel ordinary.MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Để khiến cậu ấy cảm thấy bình thường.UNIDENTIFIED FEMALE: We are not (inaudible)MỘT CÔ GÁI: Chúng tôi không (không nghe được).UNIDENTIFIED MALE: The people hiding behind this banner lured Juwaan to the game for a remarkable surprise - it reads "I know I`m not as cool as RGIII (Robert Griffin III), but will you go to the prom with me?MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Những người ẩn sau biểu ngữ này lôi cuốn Juwaan vào trò chơi cho một bất ngờ lớn - nó viết \UNIDENTIFIED MALE: Who is that right there?MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Ai ở ngay đó vậy?UNIDENTIFIED FEMALE: And out popped the Washington Redskins` start quarterback RGIII.MỘT NGƯỜI PHỤ NỮ: Và tiền vệ đội bóng bầu dục Redskin của Washinton RGIII xuất hiện.Juwaan`s favorite player who came to help classmate Morgan Assel ask her friend the big question: Juwaan, would you be my prom date?Cầu thủ yêu thích của Juwaan người tới giúp cô bạn cùng lớp Morgan Assel hỏi bạn mình một câu hỏi quan trọng: Juwaan, bạn có muốn tới dự vũ hội cùng mình không?UNIDENTIFIED MALE: Juwaan who can`t say yes or no, of course, said yes. And then was thrilled.MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Juwaan không thể nói có hay không, tất nhiên đã nói có. Và sau đó thấy cảm động.UNIDENTIFIED FEMALE: Juwaan, say cheese.CÔ GÁI: Juwaan, nói ‘cheese’ nào.UNIDENTIFIED MALE: To take selfie after selfie with one of his heroes.MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Để chụp ảnh tự sướng hết bức này tới bức khác với một trong những người hùng của cậu ấy.ROBERT GRIFFIN III, REDSKINS QUARTERBACK: And you can tell he`s filled with life.ROBERT GRIFFIN III, TIỀN VỆ REDSKINS: Và các bạn có thể thấy rằng cậu ấy rất vui.We make time in our schedules for the stuff like this because it`s so worthy.Chúng tôi dành thời gian trong lịch trình của mình cho việc như thế này bởi vì nó rất đáng.MORGAN ASSEL, JUNIOR: I`m just so excited, I`m really grateful that RGIII came out to Juwaan. Sorry.MORGAN ASSEL, HỌC SINH NĂM 3: Tôi thấy rất phấn khích, tôi thấy rất biết ơn khi RGIII đã xuất hiện vì Juwaan. Xin lỗi.It just means a lot that people are willing to do this for him because he`s such a special person.Điều đó có ý nghĩa rất lớn rằng mọi người sẵn sàng làm điều này cho cậu ấy bởi vì cậu ấy là một người rất đặc biệt.AZUZ: Most 21-year olds do not or cannot run a marathon. Harriet Thompson is 91 and she just did.AZUZ: Hầu hết những người 21 tuổi không hoặc không thể chạy ma-ra-tông. Bà Harriet Thompson 91 tuổi và bà ấy đã làm được.Next time you think you can`t do something, think of Mrs. Thompson.Lần tới khi bạn nghĩ bạn không thể làm điều gì đó, hãy nghĩ về bà Thompson.She`s overcome oral cancer, she`s battling skin cancer, she just defeated 26 miles in just over seven hours.Bà đã vượt qua căn bệnh ung thư miệng, bà đang chiến đấu với bệnh ung thư da, bà ấy vừa mới chạy 26 dặm chỉ trong vòng bảy tiếng.And she set a record in doing it for women age 90 and up.Và bà đã lập một kỷ lục khi làm việc đó đối với phụ nữ 90 tuổi trở lên.Thompson broke the previous marathon record by two hours and 45 minutes.Thompson đã phá kỉ lục ma-ra-tông trước đó 2 giờ và 45 phút.She`s also been married for 67 years, so she knows a little something about going the distance.Bà cũng đã kết hôn 67 năm vì thế bà biết một chút về cách vượt qua khoảng cách.It was a feat with her feet, a milestone of miles.Đó là một chiến công với đôi chân của bà, một kỷ lục về số dặm.She is riding new rules of the road just taking that record and running with it.Bà đang tạo nên những quy định mới của con đường và tạo nên kỷ lục đó và chạy với nó.CNN STUDENT NEWS has got a rumble wheel race back your way with more news and puns tomorrow.BẢN TIN SINH VIÊN CNN có một cuộc đua xe để trở lại với nhiều tin tức và trò chơi chữ hơn cho các bạn vào ngày mai.