CNN Student News 01/04/2014

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.
Nếu muốn hiển thị lại nội dung video, hãy nhấn nút Bật song ngữ
CARL AZUZ, CNN ANCHOR: The college student created a Lego version of herself to send out as a resume.CARL AZUZ, DẪN CHƯƠNG TRÌNH CNN: Sinh viên đại học đã tự tạo một phiên bản Lego của riêng mình để gửi đi như một bản sơ yếu lý lịch.It`s not an April Fools` joke, it`s coming up today on CNN STUDENT NEWS.Đó không phải là một trò đùa ngày Cá tháng Tư, việc này sẽ được nói tới trong bản tin sinh viên CNN ngày hôm nay.First up, though, we are taking you to the Korean Peninsula.Mặc dù vậy đầu tiên chúng tôi sẽ đưa bạn tới bán đảo Triều Tiên.North and South Korea haven`t been involved in open conflict since 1953 when an armistice ended the fighting in the Korean War.Bắc và Nam Triều Tiên không còn xảy ra xung đột công khai kể từ năm 1953 khi một hiệp định đình chiến chấm dứt giao tranh của chiến tranh Triều Tiên.But yesterday, they were exchanging fire, not on the land, but at sea.Nhưng hôm qua, hai nước đã đấu pháo, không phải trên đất liền, mà ở ngoài biển.The North sent a fax yesterday warning its southern neighbor that it would be doing life fire exercises, meaning military exercises with actual war weapons.Bắc Triều Tiên đã gửi fax đi ngày hôm qua cảnh báo người hàng xóm phía Nam rằng nước này sẽ thực hiện các bài tập bắn súng thật nghĩa là luyện tập quân đội với những vũ khí chiến tranh thật.This is the first time in recent years that North Korea has had these kinds of drills, and South Korea called it a hostile threat.Đây là lần đầu tiên trong những năm gần đây Bắc Triều Tiên có những cuộc tập duyệt kiểu này, và Nam Triều Tiên gọi việc này là sự đe dọa thù địch.It said some North Korean shells landed in South Korean waters.Nước này cho biết một số vỏ đạn của Bắc Triều Tiên rơi xuống các vùng biển của Nam Triều Tiên.So, it responded by firing back again into the sea and sending fighter jets to patrol the area.Vì vậy, nước này đáp lại bằng việc bắn trả về phía biển và cử các máy bay chiến đấu để tuần tra khu vực.North Korea often provokes its neighbors by firing rockets and missiles into the ocean around the Korean Peninsula.Bắc Triều Tiên thường khiêu khích các nước láng giềng bằng việc bắn tên lửa ra đại dương xung quanh bán đảo Triều Tiên.The United Nations is telling Japan to stop a yearly whale hunt.Liên hợp quốc đang yêu cầu Nhật Bản ngừng việc săn bắt cá voi hàng năm.Since 2005 there`s been a Japanese program that`s captured hundreds of whales off the coast of Antarctica.Kể từ năm 2005 có một chương trình của Nhật Bản săn bắt hàng trăm con cá voi ở bờ biển Nam Cực.Commercial whaling is illegal, but there`s a loophole in the law that allows whaling for scientific research.Săn bắt cá voi vì mục đích thương mại là trái phép, nhưng có một lỗ hổng trong điều luật là cho phép săn cá voi để nghiên cứu khoa học.And Japan says its Antarctic program is for science.Và Nhật Bản cho hay chương trình Nam Cực của họ vì mục đích khoa học.The International Court of Justice says that program is now banned.Tòa án Công lý quốc tế cho biết chương trình đó hiện nay đã bị cấm.That there`s been more killing than scientific discovery.Chương trình đó mang tính giết chóc nhiều hơn là khám phá khoa học.The ruling will not prevent Japan from hunting whales in other places, and smaller scale whaling by individuals is often allowed.Điều luật không ngăn cản Nhật Bản săn cá heo ở những nơi khác, và việc săn bắt cá voi ở phạm vi nhỏ hơn được thực hiện bởi các cá nhân thường được cho phép.But some Japanese say they are being unfairly singled out.Nhưng một số người Nhật nói rằng họ đang bị nhắm đến một cách không công bằng.Their whaling in general is Japanese tradition and that it should be respected as long as the whales aren't endangered.Hành động săn bắt cá voi của họ nhìn chung là truyền thống của người Nhật và truyền thống đó nên được tôn trọng miễn sao loài cá voi không có nguy cơ tuyệt chủng.UNIDENTIFIED FEMALE: Is this legit? An estimated 65 percent of the world`s population has access to the Internet.MỘT NGƯỜI PHỤ NỮ: Điều này có đúng không? Ước tính khoảng 65% dân số trên thế giới có kết nối internet.Not legit.Không đúng.The CIA estimates there are just over 2 billion Internet users worldwide, or about 30 percent of the global population.CIA ước tính chỉ có hơn 2 tỷ người dùng internet trên thế giới, hoặc khoảng 30% dân số toàn cầu.AZUZ: And more than half of those with Internet access use Facebook.AZUZ: Và hơn một nửa những người có kết nối internet này sử dụng Facebook.More than a billion people.Hơn một tỉ người.Last year, Facebook`s founder controversially called Internet access a human right.Năm ngoái, người sáng lập Facebook gọi kết nối internet là nhân quyền.And while that`s debatable, Facebook`s hoping to get people connected in places where they are not, increasing both the number of people on line and potentially the number of people on Facebook.Và trong khi điều đó được tranh luận, Facebook hi vọng giúp mọi người được kết nối internet ở những nơi họ không được, gia tăng cả số người trực tuyến và có khả năng gia tăng cả số người tham gia Facebook.UNIDENTIFIED MALE: Imagining for the first time in history humanity firing on whole cylinders.MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Tưởng tượng lần đầu tiên trong lịch sử, loài người nỗ lực hết mình.RALITSA VASSILEVA, CNN CORRESPONDENT: Facebook`s taking to the skies, in an effort to bring the Internet to the world.RALITSA VASSILEVA, PHÓNG VIÊN CNN: Facebook sẽ bay lên vũ trụ nhằm nỗ lực mang internet tới toàn thế giới.Turning its attention to unmanned aircrafts or drones and satellites to reach the roughly 5 billion who can`t get the Internet.Chuyển hướng chú ý tới những chiếc máy bay không người lái và các vệ tinh để tiếp cận khoảng 5 tỷ người không có kết nối internet.CEO Mark Zuckerberg explained the vision to CNN`s Chris Cuomo last August.Giám đốc điều hành Mark Zuckerberg giải thích tầm nhìn này với Chris Cuomo của CNN vào tháng Tám năm ngoái.MARK ZUCKERBERG, CEO FACEBOOK: Here, we use things like Facebook to share news and catch up with our friends,MARK ZUCKERBERG, GIÁM ĐỐC ĐIỀU HÀNH FACEBOOK: Ở đây, chúng ta sử dụng những thứ như Facebook để chia sẻ thông tin và bắt kịp bạn bè,but there - they are going to use it to decide what kind of government they want, get access to health care for the first time ever, connect with family hundreds of miles away that they haven`t seen in decades.nhưng ở đó – họ sẽ sử dụng facebook để quyết định họ muốn chính phủ kiểu nào, để tiếp cận với chăm sóc y tế lần đầu tiên, để liên lạc với gia đình cách xa hàng trăm dặm mà họ không được gặp trong nhiều thập kỉ.Getting access to the Internet is a really big deal.Có kết nối với internet thực sự rất quan trọng.VASSILEVA: Internet.org is Facebook`s effort to bring together the world`s biggest tech companies, to find a way to reach people with no access to the Internet.VASSILEVA: Internet.org là nỗ lực của Facebook để mang các công ty công nghệ lớn nhất trên thế giới lại với nhau, để tìm cách tiếp cận những người không có kết nối internet.But first, Facebook has to figure out how to use this technology to reach those people, many of whom live in underdeveloped places in Asia and Africa.Nhưng trước tiên, Facebook phải tìm ra cách sử dụng công nghệ này để tiếp cận với những người đó, nhiều người trong số họ sống ở những nơi kém phát triển ở Châu Á và Châu Phi.Zuckerberg says the company has hired experts from NASA and U.K. based Ascentar, the developer of the longest flying solar power drones to help.Zuckerberg cho biết công ty của ông đã thuê các chuyên gia từ NASA và công ty Ascenta có trụ sở ở Anh, người phát triển của máy bay không người lái năng lượng mặt trời bay lâu nhất để giúp đỡ.Facebook`s Ciel Maquire (ph) says satellites are constantly on the move, so you have to figure out a way to capture the information, from which one of them while they are passing over specific place.Ciel Maquire của Facebook cho biết các vệ tinh đang tiếp tục di chuyển, vì vậy bạn phải tìm ra cách bắt được thông tin, từ từng chiếc vệ tinh này khi chúng đi qua những nơi cụ thể.Solar powered unmanned aircraft can offer solution in less populated areas.Máy bay không người lái chạy bằng năng lượng mặt trời có thể mang lại giải pháp ở những nơi thưa dân cư.UNIDENTIFIED MALE: So we are looking at a new type of plane architecture that flies at roughly 20,000 meters, 20 kilometers,MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Chúng tôi đang cân nhắc một loại thiết kế máy bay mới có thể bay ở độ cao khoảng 20000 mét, 20 kilo mét,because that`s a point where the winds are the lowest, it`s above commercial airlines, it`s even above the weather.bởi vì đó là điểm nơi tốc độ gió thổi thấp nhất, nó ở trên các đường bay của các máy bay thương mại, thậm chí trên cả vùng ảnh hưởng thời tiết.And actually can stay in the air for a month at a time.Và thực sự có thể ở trên không khí trong một tháng tại một thời điểm.And these planes are solar powered and they sit there and they just circle around and they have the ability to just broadcast Internet down, but significantly closer than a satellite does.Và những chiếc máy bay này chạy bằng năng lượng mặt trời và chúng cứ nằm ở đó và lượn xung quanh và có khả năng phát internet xuống, nhưng gần hơn rất nhiều so với một chiếc vệ tinh.VASSILEVA: Facebook says its motives are altruistic. Internet for all.VASSILEVA: Facebook cho biết các động lực của công ty này mang đầy tính vị tha. Internet cho tất cả mọi người.But others point out that universal online access also opens up a world of new potential Facebook customers.Nhưng những người khác chỉ ra rằng việc kết nối internet toàn cầu cũng mở ra một thế giới với những khách hàng tiềm năng của Facebook.Ralitza Vassileva, CNN.Ralitza Vassileva, CNN.AZUZ: Forget Internet. Today`s Roll Call mascots are going old school as in medieval legend old school.AZUZ: Quên việc internet đi. Những linh vật của chuyên mục Điểm danh hôm nay sẽ trở nên rất cổ xưa như thời cổ huyền thoại xa xưa.We`ll start with some dragons.Chúng ta sẽ bắt đầu với một số con rồng (học sinh).Welcome to Gretna High School. Glad you`re watching in Gretna, Nebraska.Chào mừng tới trường trung học Gretna. Rất vui khi các bạn theo dõi tại Gretna, Nebraska.Next, we have the Lancers.Tiếp theo, chúng ta có những kỵ binh đánh giáo (học sinh).Good to see you at Longfellow Middle School in Falls Church, Virginia.Rất vui khi thấy các bạn tại trường Longfellow Middle ở Falls Church, Virginia.And how about the black knights?Và những kị sĩ bóng đêm thì sao?They are up in Syracuse, New York, on the roll at Henninger High School.Họ đang ở Syracuse, New York, được điểm danh tại trung học Henninger.Certain wind turbines are like giant three bladed fans.Những tua bin gió cụ thể giống như những chiếc quạt ba cánh khổng lồ.When the winds spins their blades then can generate renewal clean energy.Khi gió thổi những chiếc cánh của các tua bin này có thể tạo ra năng lượng sạch có thể tái tạo.They do make noise, which bothers some people and they are known to kill birds at wind farms.Chúng gây ra tiếng ồn, điều này khiến một số người khó chịu và chúng được biết là thủ phạm giết hại những loài chim ở các bãi tua bin gió.The U.S. is building several wind farms off shore.Hoa Kì đang xây dựng một số bãi tua bin gió ngoài biển.Scientists think they can survive weaker hurricanes.Các nhà khoa học cho rằng chúng có thể chịu được những trận bão nhỏ.A Stanford professor says they could actually weaken hurricanes, though the number of turbines that would take may not be feasible.Một giáo sư ở Stanford nói rằng chúng thực sự có thể làm các trận bão yếu đi, mặc dù số lượng những tua bin cần đến có thể là không khả thi.FAREED ZAKARIA, CNN CORRESPONDENT: Hurricane season won`t begin in the Atlantic basin until June 1st.FAREED ZAKARIA, PHÓNG VIÊN CNN: Mùa bão lớn sẽ chưa bắt đầu ở lưu vực Đại Tây Dương cho tới tận ngày 1 tháng Sáu.But the South Pacific storm season is in full swing.Nhưng mùa bão Nam Thái Bình Dương đang ở đỉnh điểm.At any point in time, in fact, it is the season for hurricanes, typhoons, or cyclones somewhere in the world.Vào bất kì thời điểm nào, thực tế, đây là mùa bão lớn, bão nhiệt đới hoặc lốc xoáy ở đâu đó trên thế giới.With winds up to an astounding 190 miles per hour, fierce storms can dump more than 2.4 trillion gallons of rain in a day.Với các trận gió lên tới mức kinh hoàng 190 dặm một giờ (khoảng 305,8 km/h), những trận bão dữ dội có thể dội xuống hơn 2,4 nghìn tỷ ga lông (9,072 nghìn tỷ lít) nước mưa trong một ngày .At this point the world really has nothing to defend against nature`s fury.Tại thời điểm này thế giới thực sự không có gì để chống lại cơn thịnh nộ của thiên nhiên.But a Stanford study says there may be something that could stand in a hurricane`s way.Nhưng một nghiên cứu của Stanford nói rằng có thể có cái gì đó chặn giữa đường của một trận bão lớn.Quite literally.Thật vậy.It`s not some brand new technology or hypothetical machine I`m talking about.Đó không phải là một công nghệ mới nào đó hoặc chiếc máy móc mang tính giả thiết nào đó mà tôi đang nói về.It`s wind turbines.Đó là tua bin gió.According to the study, large numbers of wind turbines could slow down the outer winds of the hurricane, decrease wave heights, and cause it to dissipate faster.Theo như nghiên cứu này, số lượng lớn những tua bin gió có thể làm giảm tốc độ của những trận gió ngoài khơi của trận bão lớn, giảm độ cao của sóng và khiến cho cơn bão tan nhanh hơn.The authors say 78,000 300-foot turbines off the coast of New Orleans could have reduced Hurricane Katrina`s wind speeds by as much as 98 miles per hour by the time they reached land and decreased storm surge by an incredible 79 percent.Các tác giả nói rằng 78000 tua bin cao 300 feet (99,44 m) ngoài bờ biển New Orleans có thể giảm tốc độ gió của bão Katrina xuống khoảng 98 dặm một giờ vào thời điểm chúng tới đất liền và giảm khả năng nổi bão với mức đáng kinh ngạc 79%.Considering the billions of dollars of destruction a single storm can cause, a solution that provides renewable energy, pays for itself, and saves lives.Cân nhắc hàng tỷ đô la thiệt hại mà một trận bão có thể gây ra, một giải pháp cung cấp năng lượng có thể tái tạo, tự chi trả và cứu được mạng người.AZUZ: April is financial literacy month.AZUZ: Tháng Tư là tháng kỹ năng tài chính.And if you are planning on pursuing higher education, we are planning a glossary of terms to help you understand what to expect, especially as a lot of you are in the application process right now.Và nếu bạn có kế hoạch theo đuổi việc học đại học, chúng tôi đang lên kế hoạch một danh sách các thuật ngữ giúp bạn hiểu những thứ nên mong đợi, đặc biệt là nhiều người các bạn hiện tại đang trong quá trình đăng ký học.Today`s term "cost of attendance" or CoA.Thuật ngữ của ngày hôm nay “chi phí đi học” hay CoA.It`s not just tuition, it`s the actual amount you`ll be paying each year at college once you add in living expenses, books, transportation and other stuff that comes up.Đó không chỉ là học phí, đó là khoản tiền thực sự bạn sẽ phải trả mỗi năm học đại học khi bạn cộng cả chi phí sinh hoạt, sách vở, đi lại và những thứ khác phát sinh.So while in-state tuition at a public school in Georgia, for example, is around $10,000 per year, once you throw in your dorm room, a seven day meal plan, books and other expenses, your CoA jumps up to $22,000 a year.Vì vậy ví dụ trong khi học phí trong bang tại một trường công ở Georgia là khoảng 10000 đô một năm, sau khi bạn thêm tiền trọ, kế hoạch ăn uống bảy ngày, sách vở và những chi phí khác, khoản CoA của bạn sẽ lên tới 22000 đô một năm.So, it`s important to look and plan beyond tuition if you`re planning to go to college away from home.Vì vậy việc cân nhắc và lên kế hoạch học phí rất quan trọng nếu bạn dự định học đại học xa nhà.It started as a science fair project, 14-year old Suvir Mirchandani found that printer ink costs more per ounce than Chanel number five perfume.Việc này đã bắt đầu từ một dự án hội chợ khoa học, bạn trẻ Suvir Mirchandani 14 tuổi nhận thấy rằng mực in tính trên một ao-xơ còn đắt hơn cả nước hoa Chanel No.5.So, he focused on ways to use less of the ink.Vì vậy, bạn ấy tập trung vào những cách tiết kiệm mực.SUVIR MIRCHANDANI, TEEN SCIENCE FAIR WINNER: My research led me to conclude that the government could save almost $234 million, simply by switching to that one font.SUVIR MIRCHANDANI, QUÁN QUÂN HỘI CHỢ KHOA HỌC DÀNH CHO TEEN: Nghiên cứu của tôi đưa tôi tới kết luận rằng chính phủ có thể tiết kiệm gần 234 triệu đô, đơn giản chỉ bằng cách chuyển hướng sang dùng phông chữ đó.And that`s because the font is thinner, it`s lighter, it`s just simply uses less ink - just simply looking at it, you won`t be able to tell that it actually saves 30 percent of ink cost, so those are my conclusions.Và đó là bởi vì phông chữ này mỏng hơn, nhạt hơn, nó chỉ đơn giản sử dụng ít mực hơn – chỉ đơn giản quan sát nó, bạn sẽ không thể nói rằng nó thực sự tiết kiệm 30% chi phí mực in, và đây là những kết luận của tôi.So, for state and federal governments using the Times New Roman font on printouts, Suvir says the switch to the lighter Garamond font would use less ink, saving a total of $400 million a year.Vì vậy, đối với chính quyền liên bang và bang đang sử dụng phông chữ Times New Roman cho tài liệu cần in, Suvir nói rằng chuyển sang dùng phông Garamond nhạt hơn sẽ dùng ít mực hơn, tiết kiệm tổng số 400 triệu đô một năm.But Garamond`s a smaller font.Nhưng Garamond là một loại phông chữ nhỏ hơn.So, some critics say it`d be less legible at the same size.Vì vậy một số nhà phê bình nói rằng nó sẽ khó đọc hơn ở cùng một cỡ chữ.And they say the government pays for ink differently, so the switch might not save that much, though it could save us a few bucks at home.Và họ nói rằng chính phủ chi trả cho tiền mực in theo một cách khác, vì thế việc chuyển sang dùng phông khác có thể không tiết kiệm được nhiều lắm, tuy vậy nó có thể tiết kiệm cho chúng ta một vài đô ở nhà.It`s not a great job, market for recent college graduates.Đây không phải là một việc to lớn, chợ dành cho những sinh viên mới tốt nghiệp đại học.How can they make themselves and their resumes really stand out? Here`s one idea.Làm cách nào để họ có thể khiến cho mình và hồ sơ xin việc của mình thực sự nổi bật? Đây là một ý tưởng.Leah Bowman, a junior at Northwestern University built herself in Legos.Leah Bowman, một sinh viên năm ba tại đại học Northwestern đã tạo dựng bản thân trên Legos.She used some computer programs, including Lego`s free digital designer software for the resume, and she raided her dad`s Lego collection to actually build herself brick by brick.Cô đã sử dụng một số chương trình máy tính, bao gồm phần mềm thiết kế kỹ thuật số miễn phí của Lego cho resume (đơn xin việc và tóm tắt lý lịch bản thân) của mình và cô đã tìm kiếm bộ sưu tập Lego của bố mình để tạo dựng bản thân từng bước từng bước một.The resume alone may not land her a dream job just yet, but to get an employer`s attention, this idea`s a blockbuster, even if they see other colorful resumes, how are they going to Lego off this one?Chỉ bằng chiếc resume này có thể chưa giúp cô có được công việc mơ ước nhưng để nhận được sự chú ý của nhà tuyển dụng, ý tưởng này rất thành công, thậm chí nếu họ thấy những hồ sơ màu mè khác, làm sao họ có thể bỏ qua hồ sơ này được?It`s instructive and good self-marketing, it builds on her creativity and talent, it leaves the competition in pieces.Nó cung cấp nhiều thông tin và có tính quảng cáo bản thân tốt, nó được tạo nên từ sự sáng tạo và thông minh, nó khiến cho sự cạnh tranh trở nên đơn giản.This block party is over.Bữa tiệc hình khối đã kết thúc.We`ll put another show together for you on Wednesday. I`m Carl Azuz.Chúng tôi sẽ sẽ mang tới chương trình khác vào thứ Tư. Tôi là Carl Azuz.

Video ngẫu nhiên