Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.
Nếu muốn hiển thị lại nội dung video, hãy nhấn nút Bật song ngữThis is BBC World News.Đây là Bản tin Thế giới BBC.I’m Daniela Ritorto.Tôi là Daniela Ritorto.Let’s have a look at the headlines.Chúng ta cùng theo dõi những tin chính sau.President Obama is due to arrive in the Philippines later where he is expected to sign a deal that will give US forces a bigger presence in the country.Tổng thống Obama sẽ tới thăm Philippines muộn hơn dự kiến, tại đây ông sẽ ký kết một bản thỏa thuận nhằm tăng cường sự hiện diện của quân đội Mỹ ở nước này.The ten-year agreement allows US troops more access to Philippine military bases.Bản thỏa thuận 10 năm này cho phép quân đội Mỹ được tiếp cận hơn với các căn cứ quân sự của Philippines.Pro-Russian separatists in Sloviansk in Eastern Ukraine have released one international observer on health grounds.Lực lượng ly khai thân Nga ở Sloviansk, phía Đông Ukraine vừa thả tự do một quan sát viên quốc tế vì vấn đề sức khỏe.Negotiations are continuing for the release of seven others.Các cuộc đàm phán vẫn đang tiếp diễn nhằm trả tự do cho 7 người khác.South Korea’s President Park has formally accepted the resignation of the Prime Minister Chung Hong-won over the government’s handling of the sinking of the Sewol passenger ferry.Tổng thống Hàn Quốc, bà Park đã chính thức chấp nhận đơn từ chức của Thủ tướng Chung Hong-won liên quan đến trách nhiệm của chính phủ trong vụ đắm phà chở khách Sewol.Mr. Chung apologized for the disaster which has left 300 people dead or missing.Ông Chung đã bày tỏ lời xin lỗi về vụ thảm họa đã khiến 300 người thiệt mạng hoặc mất tích.In an unprecedented ceremony at the Vatican, Pope Francis has declared two former Popes – John XXIII and John Paul II – as saints.Trong một nghi lễ chưa từng xảy ra tại tòa thánh Vatican, Giáo hoàng Francis đã sắc phong 2 cựu Giáo hoàng - John XXIII và John Paul II – là các vị thánh.Pope Benedict was also there.Giáo hoàng Benedict cũng có mặt trong buổi lễ sắc phong.