The cowboy lay sprawled across three entire seats in the posh Amarillo Theater. When the usher came by and noticed this he whispered to the cowboy, "Sorry, sir, but you're only allowed one seat." The cowboy groaned but didn't budge.Chàng cao bồi nằm dài trên ba chiếc ghế trong rạp hát Amarillo sang trọng. Khi người hướng dẫn trong rạp hát đi qua và nhìn thấy điều này, anh nói khẽ với chàng cao bồi: "Xin lỗi, thưa ngài, nhưng ngài chỉ được phép ngồi trên một chiếc ghế thôi". Chàng cao bồi rên rỉ nhưng không động đậy.
The usher became more impatient. "Sir, if you don't get up from there, I'm going to have to call the manager". The cowboy just groaned.Người dẫn đường bắt đầu mất kiên nhẫn. "Thưa ngài, nếu ngài không ra khỏi chỗ đó, tôi sẽ phải gọi vị quản lý". Chàng cao bồi chỉ rên rỉ.
The usher marched briskly back up the aisle. In a moment he returned with the manager.Người hướng dẫn bước nhanh nhẹn qua các dãy ghế. Một lúc sau anh ta trở lại với người quản lý.
"Sam," the cowboy moaned."Sam". chàng cao bồi rên rỉ.
Together the two of them tried repeatedly to move the cowboy, but with no success.Hai người cùng nhau cố gắng di chuyển anh chàng cao bồi , nhưng không thành công.
Finally, they summoned the police. The cop surveyed the situation briefly then asked, "All right buddy, what's your name?"Cuối cùng họ mời cảnh sát đến. Cảnh sát xem qua tình hình và hỏi: "Được rồi anh bạn, tên anh là gì?"
"Where are you from, Sam?"Anh từ đâu đến vậy Sam?"
With pain in his voice Sam replied.... "The balcony."Với giọng đau khổ Sam trả lời... "Từ ban công"