- The seasoned police detective suspected that the grizzled streetwise informant had inside information about the presence of a notorious gang in the area.
Thanh tra cảnh sát dày dạn kinh nghiệm nghi ngờ rằng người cung cấp thông tin lão luyện này có thông tin nội bộ về sự hiện diện của một băng đảng khét tiếng trong khu vực.
- The homeless youth, with his unkempt hair and baggy clothes, seemed hostel-hop from one city to the next, living by his streetwise instincts and surviving each day as it came.
Thanh niên vô gia cư, với mái tóc bù xù và quần áo thùng thình, dường như lang thang từ nhà trọ này sang nhà trọ khác, sống theo bản năng đường phố và cố gắng sống qua từng ngày.
- The curious journalist spent months in the grimmest parts of the city, observing and chatting up streetwise characters, in hopes of getting an inside story on the drug trade that was plaguing the area.
Nhà báo tò mò đã dành nhiều tháng ở những khu vực tồi tệ nhất của thành phố, quan sát và trò chuyện với những người dân trên phố, với hy vọng có được thông tin nội bộ về nạn buôn bán ma túy đang hoành hành ở khu vực này.
- The sleuthy private eye, known as much for his streetwise intuition as his razor-sharp sleuthing abilities, knew that there was more to this seemingly harmless missing person's case than met the eye.
Thám tử tư, nổi tiếng với trực giác nhạy bén cũng như khả năng điều tra sắc bén, biết rằng vụ án mất tích tưởng chừng vô hại này ẩn chứa nhiều điều hơn những gì mắt thường thấy.
- The streetwise teenager navigated the treacherous alleyways of the city with a calculated swiftness, careful to avoid the hazards that lurked in the shadows; it was his home, and he knew that it wasn't safe for the faint-hearted.
Cậu thiếu niên thông minh này di chuyển qua những con hẻm nguy hiểm của thành phố với tốc độ được tính toán kỹ lưỡng, cẩn thận tránh những mối nguy hiểm ẩn núp trong bóng tối; đây là nhà của cậu, và cậu biết rằng nơi này không an toàn cho những người yếu tim.
- The fearless police officer, with his rugged features and streetwise demeanor, earned respect from the community as he cleaned up the neighborhood, bringing a sense of hope to the locals.
Người cảnh sát can đảm, với nét mặt rắn rỏi và phong thái thông thái, đã giành được sự tôn trọng của cộng đồng khi anh dọn dẹp khu phố, mang lại hy vọng cho người dân địa phương.
- The homeless man, weathered by the rigors of life on the street, sarcastically called himself "streetwise" as he made a living in the shadows of the skyscrapers, picking pockets and scavenging for food.
Người đàn ông vô gia cư, đã trải qua những ngày tháng khắc nghiệt của cuộc sống đường phố, tự gọi mình một cách mỉa mai là "người thông thái" khi kiếm sống dưới bóng tối của những tòa nhà chọc trời, móc túi và tìm kiếm thức ăn.
- The undercover cop, dressed in plain clothes and sporting a streetwise attitude, blended seamlessly into the seedy underworld, gathering crucial information that could put the criminals behind bars for good.
Cảnh sát chìm, mặc thường phục và có thái độ thông thái, hòa nhập một cách liền mạch vào thế giới ngầm tồi tàn, thu thập thông tin quan trọng có thể khiến bọn tội phạm phải vào tù mãi mãi.
- The slick young businessman, with his trendy clothes and streetwise charm, swaggered through the city with an air of confidence, not noticing the disapproving looks of the locals who knew that he had nothing to do with their hard-won respect for real street cred.
Doanh nhân trẻ bóng bẩy, với trang phục hợp thời trang và nét quyến rũ sành điệu, đi khắp thành phố với vẻ tự tin, không hề để ý đến ánh mắt không tán thành của người dân địa phương, những người biết rằng anh ta không liên quan gì đến sự tôn trọng mà họ khó khăn lắm mới có được đối với uy tín thực sự của đường phố.
- The ballsy teenager, brazenly embodying the spirit of street-smart camaraderie, pushed back against the arbitrary cruelty of the urban elite, proving that the streetwise spirit of unity could triumph over even the most bleak
Thiếu niên can đảm, táo bạo thể hiện tinh thần đồng chí thông minh trên đường phố, chống lại sự tàn ác tùy tiện của giới tinh hoa thành thị, chứng minh rằng tinh thần đoàn kết thông minh trên đường phố có thể chiến thắng ngay cả những điều ảm đạm nhất.