- Emily's rheumatoid arthritis made it difficult for her to grip and turn the bottle cap on her medication.
Bệnh viêm khớp dạng thấp của Emily khiến cô ấy gặp khó khăn khi cầm và vặn nắp lọ thuốc.
- Joe had been living with rheumatoid arthritis for over a decade, but it hadn't stopped him from pursuing his passion for hiking.
Joe đã sống chung với bệnh viêm khớp dạng thấp trong hơn một thập kỷ, nhưng điều đó không ngăn cản anh theo đuổi niềm đam mê đi bộ đường dài của mình.
- The symptoms of rheumatoid arthritis, including joint pain and stiffness, often worsen during periods of stress and anxiety.
Các triệu chứng của bệnh viêm khớp dạng thấp, bao gồm đau và cứng khớp, thường trở nên trầm trọng hơn trong giai đoạn căng thẳng và lo lắng.
- The rheumatoid arthritis drug prescribed by Dr. Patel relieved Sarah's joint pain and allowed her to continue working as a nurse.
Thuốc điều trị viêm khớp dạng thấp do Bác sĩ Patel kê đơn đã giúp Sarah giảm đau khớp và cho phép cô tiếp tục làm y tá.
- The journal article Jonah reviewed explored the relationship between rheumatoid arthritis and other chronic diseases, such as heart disease and diabetes.
Bài báo mà Jonah đánh giá đã khám phá mối quan hệ giữa bệnh viêm khớp dạng thấp và các bệnh mãn tính khác, chẳng hạn như bệnh tim và bệnh tiểu đường.
- Rheumatoid arthritis can affect any joint in the body, from the knees and hips to the smaller joints in the hands and feet.
Viêm khớp dạng thấp có thể ảnh hưởng đến bất kỳ khớp nào trong cơ thể, từ đầu gối và hông đến các khớp nhỏ hơn ở tay và chân.
- Researchers are investigating the possible connection between rheumatoid arthritis and autoimmune diseases, such as lupus and multiple sclerosis.
Các nhà nghiên cứu đang tìm hiểu mối liên hệ có thể có giữa bệnh viêm khớp dạng thấp và các bệnh tự miễn, chẳng hạn như bệnh lupus và bệnh đa xơ cứng.
- After years of managing his rheumatoid arthritis with medication, Mark decided to try non-pharmacological treatments, such as acupuncture and yoga.
Sau nhiều năm điều trị bệnh viêm khớp dạng thấp bằng thuốc, Mark quyết định thử các phương pháp điều trị không dùng thuốc như châm cứu và yoga.
- Richard's rheumatoid arthritis diagnosis inspired him to start a support group for others living with the condition.
Chẩn đoán mắc bệnh viêm khớp dạng thấp của Richard đã truyền cảm hứng cho anh thành lập một nhóm hỗ trợ cho những người khác cũng mắc phải căn bệnh này.
- The symptoms of rheumatoid arthritis can vary widely from person to person, making it important for patients to work closely with their healthcare provider to manage their condition.
Các triệu chứng của bệnh viêm khớp dạng thấp có thể khác nhau ở mỗi người, do đó, bệnh nhân cần hợp tác chặt chẽ với bác sĩ để kiểm soát tình trạng bệnh.