a long narrow leather band that is attached to a metal bar in a horse’s mouth (= a bit) and is held by the rider in order to control the horse
một dải da hẹp dài được gắn vào một thanh kim loại trong miệng ngựa (= một chút) và được người cưỡi giữ để điều khiển ngựa
- She pulled gently on the reins.
Cô nhẹ nhàng kéo dây cương.
- Sean gathered up the horse's reins.
Sean thu dây cương ngựa.
- She had the horse on a long rein.
Cô ấy buộc dây cương dài cho con ngựa.
- She pulled sharply on the reins.
Cô kéo mạnh dây cương.
- He took the reins and walked the horse down the street.
Anh ta cầm dây cương và dắt ngựa xuống phố.
- She jerked the reins and put the pony into a trot.
Cô giật dây cương và cho con ngựa chạy nước kiệu.
- Shorten your reins and lean forward more.
Rút ngắn dây cương của bạn và nghiêng về phía trước nhiều hơn.
a pair of long narrow pieces of cloth or other material worn by a small child and held by an adult in order to stop the child from walking off and getting lost
một cặp mảnh vải dài hẹp hoặc chất liệu khác được trẻ nhỏ mặc và được người lớn giữ để ngăn trẻ đi khỏi và bị lạc
the state of being in control or the leader of something
trạng thái kiểm soát hoặc lãnh đạo của một cái gì đó
- It was time to hand over the reins of power (= to give control to somebody else).
Đã đến lúc bàn giao quyền lực (= trao quyền kiểm soát cho người khác).
- The vice-president was forced to take up the reins of office.
Phó tổng thống buộc phải lên nắm quyền.
- He seized the reins of power.
Anh ta đã nắm được dây cương quyền lực.
- It's the Treasury that effectively holds the reins.
Chính Kho bạc nắm quyền kiểm soát một cách hiệu quả.
- It's the accountants who effectively hold the reins.
Chính các kế toán viên mới là người nắm giữ dây cương một cách hiệu quả.
- Parents need to loosen the reins as the child grows.
Cha mẹ cần nới lỏng dây cương khi trẻ lớn lên.