the act of behaving in a particular way, in order to make other people believe something that is not true
hành động cư xử theo một cách cụ thể, để làm cho người khác tin vào điều gì đó không đúng sự thật
- Their friendliness was only pretence.
Sự thân thiện của họ chỉ là giả vờ.
- By the end of the evening she had abandoned all pretence of being interested.
Đến cuối buổi tối cô đã từ bỏ mọi giả vờ quan tâm.
- He made no pretence of great musical knowledge.
Anh ấy không hề giả vờ có kiến thức âm nhạc tuyệt vời.
- She was unable to keep up the pretence that she loved him.
Cô không thể tiếp tục giả vờ rằng cô yêu anh.
- There is not even the slightest pretence of trying to make it realistic.
Thậm chí không có một chút giả vờ nào để cố gắng biến nó thành hiện thực.
- He was hanged without even the pretence of a proper trial.
Ông đã bị treo cổ mà thậm chí không được xét xử tử tế.
- I don't know how long I can keep up this pretence of happiness.
Tôi không biết mình có thể giữ được niềm hạnh phúc giả tạo này được bao lâu.
- She abandoned all pretence of neutrality and began to cheer.
Cô ấy từ bỏ mọi sự giả vờ trung lập và bắt đầu reo hò.
- His pretence at friendliness fooled no one.
Sự giả vờ thân thiện của anh ta không lừa được ai.
- It was all an elaborate pretence.
Tất cả chỉ là một sự giả vờ phức tạp.
- Now that the pretence was over, he could tell them what he really thought.
Bây giờ việc giả vờ đã kết thúc, anh có thể nói với họ những gì anh thực sự nghĩ.
a claim that you have a particular quality or skill
một tuyên bố rằng bạn có một phẩm chất hoặc kỹ năng cụ thể
- A judge should have at least some pretence to objectivity.
Một thẩm phán ít nhất phải có lý do để tỏ ra khách quan.
- I make no pretence to being an expert on the subject.
Tôi không giả vờ là một chuyên gia về chủ đề này.