to shine with a pale clear light
tỏa sáng với ánh sáng trong trẻo nhợt nhạt
- The moonlight gleamed on the water.
Ánh trăng lấp lánh trên mặt nước.
- Her eyes gleamed in the dark.
Đôi mắt cô lấp lánh trong bóng tối.
- The knife's blade gleamed dully in the dark.
Lưỡi dao sáng lên lờ mờ trong bóng tối.
- A light gleamed faintly from a first floor window.
Ánh sáng le lói từ cửa sổ tầng một.
- The evening light gleamed softly through the window.
Ánh chiều tà nhẹ nhàng chiếu qua cửa sổ.
to look very clean or bright
trông rất sạch sẽ hoặc tươi sáng
- The house was gleaming with fresh white paint.
Ngôi nhà sáng bóng với màu sơn trắng mới.
- Her teeth gleamed white against the tanned skin of her face.
Hàm răng trắng bóng của cô tương phản với làn da rám nắng của khuôn mặt.
- The long oak table gleamed with polish.
Chiếc bàn gỗ sồi dài sáng bóng.
- The pebble beach gleamed white in the moonlight.
Bãi đá cuội lấp lánh ánh trắng dưới ánh trăng.
if a person’s eyes gleam with a particular emotion, or an emotion gleams in a person’s eyes, the person shows that emotion
nếu đôi mắt của một người lấp lánh với một cảm xúc cụ thể, hoặc một cảm xúc lấp lánh trong mắt một người, thì người đó thể hiện cảm xúc đó
- His eyes gleamed with amusement.
Đôi mắt anh ánh lên vẻ thích thú.
- Amusement gleamed in his eyes.
Sự thích thú lấp lánh trong mắt anh.
- Laughter gleamed in his eyes.
Tiếng cười lấp lánh trong mắt anh.