a movement that you make with your hands, your head or your face to show a particular meaning
một chuyển động mà bạn thực hiện bằng tay, đầu hoặc khuôn mặt của bạn để thể hiện một ý nghĩa cụ thể
- He made a rude gesture at the driver of the other car.
Anh ta có cử chỉ thô lỗ với người lái chiếc xe kia.
- She finished what she had to say with a gesture of despair.
Cô ấy kết thúc những gì mình phải nói với một cử chỉ tuyệt vọng.
- They communicated entirely by gesture.
Họ giao tiếp hoàn toàn bằng cử chỉ.
- He responded with a vague gesture in the direction of the beach.
Anh đáp lại bằng một cử chỉ mơ hồ về phía bãi biển.
- He waved his arms in a melodramatic gesture.
Anh ta vẫy tay trong một cử chỉ khoa trương.
- Expression and gesture are both forms of non-verbal communication.
Biểu hiện và cử chỉ đều là hình thức giao tiếp phi ngôn ngữ.
- She waved us away with an impatient gesture.
Cô ấy vẫy tay chào chúng tôi với một cử chỉ thiếu kiên nhẫn.
- He made an obscene gesture with his hand.
Anh ta làm một cử chỉ tục tĩu bằng tay.
- I stopped him with a slight gesture.
Tôi ngăn anh ta lại bằng một cử chỉ nhẹ nhàng.
- She opened her arms out wide in a gesture of helplessness.
Cô dang rộng hai tay ra tỏ vẻ bất lực.
something that you do or say to show a particular feeling or intention
điều gì đó mà bạn làm hoặc nói để thể hiện một cảm giác hoặc ý định cụ thể
- They sent some flowers as a gesture of sympathy to the parents of the child.
Họ đã gửi một số hoa như một cử chỉ bày tỏ sự cảm thông tới cha mẹ của đứa trẻ.
- It was a nice gesture (= it was kind) to invite his wife too.
Đó là một cử chỉ tốt đẹp (= thật tử tế) khi mời vợ anh ấy nữa.
- We do not accept responsibility but we will refund the money as a gesture of goodwill.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm nhưng sẽ hoàn lại tiền như một cử chỉ thiện chí.
- His speech was at least a gesture towards improving relations between the two countries.
Bài phát biểu của ông ít nhất là một cử chỉ hướng tới việc cải thiện quan hệ giữa hai nước.
- The government has made a gesture towards public opinion (= has tried to do something that the public will like).
Chính phủ đã có một cử chỉ hướng tới dư luận (= đã cố gắng làm điều gì đó mà công chúng sẽ thích).
- His gift was a gesture of friendship.
Món quà của anh ấy là một cử chỉ của tình bạn.
- Several hostages were released as a goodwill gesture.
Một số con tin đã được thả như một cử chỉ thiện chí.
- The invasion attempt was intended as a political gesture against his opponents.
Nỗ lực xâm lược nhằm mục đích như một cử chỉ chính trị chống lại các đối thủ của ông.
- The president's speech was seen as a conciliatory gesture towards former enemies.
Bài phát biểu của tổng thống được coi là một cử chỉ hòa giải đối với những kẻ thù cũ.
- a bold gesture of reconciliation
một cử chỉ hòa giải táo bạo
- Words and empty gestures are not enough—we demand action!
Lời nói và cử chỉ trống rỗng vẫn chưa đủ—chúng tôi yêu cầu hành động!
- a token gesture of their good intentions
một cử chỉ tượng trưng cho ý định tốt của họ
- In a dramatic gesture, the prime minister refused to attend the meeting.
Trong một cử chỉ kịch tính, thủ tướng đã từ chối tham dự cuộc họp.