- As she entered the room, everyone turned to gaze at her in admiration.
Khi cô bước vào phòng, mọi người đều quay lại nhìn cô với vẻ ngưỡng mộ.
- The couple held hands and gazed into each other's eyes, lost in their own world.
Cặp đôi nắm tay nhau và nhìn vào mắt nhau, đắm chìm vào thế giới riêng của họ.
- The painter focused intently on his canvas, gazing at it as if searching for a hidden masterpiece.
Người họa sĩ chăm chú nhìn vào bức tranh của mình như thể đang tìm kiếm một kiệt tác ẩn giấu.
- The singer captivated the audience with her intense gaze, every word and note rich with emotion.
Nữ ca sĩ đã thu hút khán giả bằng ánh mắt sâu lắng, từng lời nói và nốt nhạc đều giàu cảm xúc.
- The bookworm gazed intently at the pages, completely absorbed in the story.
Mọt sách chăm chú nhìn vào các trang sách, hoàn toàn đắm chìm vào câu chuyện.
- The artist gazed at the sunset, awestruck by the fiery hues and soft shadows.
Nghệ sĩ ngắm nhìn hoàng hôn, kinh ngạc trước những sắc màu rực rỡ và bóng tối êm dịu.
- The author gazed at her laptop, deep in thought as she typed away at her latest work.
Tác giả nhìn chằm chằm vào máy tính xách tay, đắm chìm trong suy nghĩ khi cô gõ tác phẩm mới nhất của mình.
- The student gazed at the exam paper, feeling the weight of its questions bearing down on her.
Cô học sinh nhìn chằm chằm vào tờ giấy thi, cảm thấy sức nặng của những câu hỏi đang đè nặng lên mình.
- The architect gazed at the blueprint, imagining the building taking shape in his mind.
Kiến trúc sư nhìn vào bản thiết kế, tưởng tượng tòa nhà đang dần thành hình trong tâm trí mình.
- The chef gazed at the dish as it cooked, ensured its flavors were perfect and waiting for it to be served.
Đầu bếp chăm chú theo dõi món ăn khi nó đang chín, đảm bảo hương vị của nó hoàn hảo và chờ đợi để phục vụ.