Definition of friar

friarnoun

Anh

/ˈfraɪə(r)//ˈfraɪər/

The word "friar" originated in the Middle Ages, specifically around the 13th century, in the context of the Catholic Church. It comes from the Old English word "cere" or "creore," meaning "priest" or "cleric." When the Franciscan religious order was founded by Saint Francis of Assisi in the early 13th century, they sought to distance themselves from the more traditional and wealthy monasteries. To this end, they chose a simpler way of life, living in friaries, which were smaller communities without the luxury and extravagance of monasteries. However, some of the more wealthy and powerful members of medieval society saw the new mendicant friars as a threat, as they were not cloistered and did not rely on agricultural land for sustenance. The word "friar" came to carry a pejorative meaning for some, implying that they received gifts, or "freerics," instead of earning a living. The Oxford English Dictionary defines it as "a mendicant friar, esp. a Franciscan." Despite this, the word "friar" has come to represent the Franciscan religious order and has been carried over into modern English. In contemporary usage, it refers to a member of the Franciscan order, or a non-technical term referring to any religious priest who is not living in a monastery but a community, following an ascetic life, often involved in the work of evangelization.

namespace
Example:
  • The medieval friar preached to the crowded church, urging his listeners to lead a virtuous life and to follow the example of Christ.

    Vị tu sĩ thời trung cổ đã thuyết giảng trước nhà thờ đông đúc, kêu gọi người nghe sống cuộc sống đức hạnh và noi theo tấm gương của Chúa Kitô.

  • The friar spent his days tending to the sick in the nearby hospital, providing comfort and spiritual guidance to those in need.

    Vị tu sĩ này dành thời gian chăm sóc người bệnh tại bệnh viện gần đó, mang đến sự an ủi và hướng dẫn tinh thần cho những người gặp khó khăn.

  • As a friar, he dedicated his life to serving others and living in poverty, humility, and obedience to his monastic community.

    Là một tu sĩ, ngài đã cống hiến cả cuộc đời để phục vụ người khác và sống trong cảnh nghèo khó, khiêm nhường và vâng lời cộng đồng tu viện của mình.

  • The friar's habit of simple brown robes stood out as he walked through the busy streets, his face betraying a serene expression of peace and wisdom.

    Bộ trang phục đơn giản màu nâu của tu sĩ nổi bật khi ông bước đi trên những con phố đông đúc, khuôn mặt ông toát lên vẻ thanh thản, bình yên và trí tuệ.

  • In the quiet of the cloister garden, the friar would often be seen meditating, his closed eyes filled with contemplation of the divine.

    Trong sự tĩnh lặng của khu vườn tu viện, người ta thường thấy vị tu sĩ đang thiền định, đôi mắt nhắm nghiền của ông tràn ngập sự chiêm nghiệm về điều thiêng liêng.

  • The friars' choir used their beautiful voices to sing hymns and praise songs to God, filling the ancient abbey with the sweet sound of sacred music.

    Dàn hợp xướng của các tu sĩ đã dùng giọng hát tuyệt vời của mình để hát những bài thánh ca và ca ngợi Chúa, lấp đầy tu viện cổ kính này bằng âm thanh ngọt ngào của âm nhạc thiêng liêng.

  • The friar took the time to listen to his fellow brothers, providing advice and comfort when needed, and always radiating the spirit of compassion and kindness.

    Vị tu sĩ này đã dành thời gian lắng nghe những người anh em của mình, đưa ra lời khuyên và sự an ủi khi cần thiết, và luôn luôn tỏa ra tinh thần từ bi và tử tế.

  • After many years of service, the friar's face bore the marks of wisdom and experience, evidence of a life spent in humble service to God and his neighbor.

    Sau nhiều năm phục vụ, khuôn mặt của vị tu sĩ này mang dấu ấn của sự khôn ngoan và kinh nghiệm, bằng chứng của một cuộc đời khiêm nhường phục vụ Chúa và tha nhân.

  • The friar's writings inspired generations of readers, imbued with deep insights into the mysteries of the human soul and the nature of existence.

    Các tác phẩm của tu sĩ này đã truyền cảm hứng cho nhiều thế hệ độc giả, thấm nhuần những hiểu biết sâu sắc về những điều bí ẩn của tâm hồn con người và bản chất của sự tồn tại.

  • As the sun began to set and the day came to a close, the friar would bow his head in prayerful reflection, content in the knowledge that his day's work was done, and that his life was one of faithful service to the Divine.

    Khi mặt trời bắt đầu lặn và ngày sắp tàn, tu sĩ sẽ cúi đầu cầu nguyện, mãn nguyện vì biết rằng công việc trong ngày đã hoàn thành và cuộc sống của mình là sự phục vụ trung thành cho Chúa.

Related words and phrases

All matches