- The Folk Museum showcases traditional rural life in the region through exhibitions of handicrafts, tools, and clothing from the 18th and 19th centuries.
Bảo tàng Dân gian giới thiệu cuộc sống nông thôn truyền thống trong khu vực thông qua các cuộc triển lãm đồ thủ công, công cụ và trang phục từ thế kỷ 18 và 19.
- The Folk Museum's collection includes a variety of fascinating displays that provide insights into the daily lives and customs of rural communities, from ancient agricultural practices to traditional crafts and handicrafts.
Bộ sưu tập của Bảo tàng Dân gian bao gồm nhiều hiện vật hấp dẫn cung cấp cái nhìn sâu sắc về cuộc sống hàng ngày và phong tục của cộng đồng nông thôn, từ các hoạt động nông nghiệp cổ xưa đến nghề thủ công và mỹ nghệ truyền thống.
- At the Folk Museum, visitors can experience traditional peasant culture firsthand by trying on traditional clothing and learning how to weave on a loom.
Tại Bảo tàng Dân gian, du khách có thể trực tiếp trải nghiệm văn hóa nông dân truyền thống bằng cách thử mặc trang phục truyền thống và học cách dệt vải trên khung cửi.
- The Folk Museum's exhibits offer a unique opportunity to learn about the social and economic changes that transformed rural societies over time, from the impact of industrialization to the role of women in rural households.
Các cuộc triển lãm của Bảo tàng Dân gian mang đến cơ hội độc đáo để tìm hiểu về những thay đổi xã hội và kinh tế đã làm thay đổi xã hội nông thôn theo thời gian, từ tác động của công nghiệp hóa đến vai trò của phụ nữ trong các hộ gia đình nông thôn.
- The Folk Museum is an important resource for students of history and anthropology, offering rare insights into the rural traditions that have shaped the folk cultures of the region.
Bảo tàng Dân gian là nguồn tài nguyên quan trọng cho sinh viên chuyên ngành lịch sử và nhân chủng học, cung cấp những hiểu biết hiếm có về các truyền thống nông thôn đã hình thành nên nền văn hóa dân gian của khu vực.
- Specialized exhibits at the Folk Museum are dedicated to specific aspects of cultural heritage, such as traditional festivals, religious ceremonies, or agricultural rituals.
Các cuộc triển lãm chuyên biệt tại Bảo tàng Dân gian dành riêng cho các khía cạnh cụ thể của di sản văn hóa, chẳng hạn như lễ hội truyền thống, nghi lễ tôn giáo hoặc nghi lễ nông nghiệp.
- The Folk Museum's interactive exhibits allow visitors to try their hand at traditional crafts, from pottery to wood carving, and to learn about the artisanal skills that have been passed down through generations.
Các cuộc triển lãm tương tác của Bảo tàng Dân gian cho phép du khách thử sức với các nghề thủ công truyền thống, từ làm gốm đến chạm khắc gỗ, và tìm hiểu về các kỹ năng thủ công đã được truyền qua nhiều thế hệ.
- The Folk Museum's ethnographic collection provides a valuable resource for researchers, as well as for artists and designers seeking inspiration from the traditional designs and motifs that have been refreshed over time.
Bộ sưu tập dân tộc học của Bảo tàng Dân gian cung cấp nguồn tài nguyên giá trị cho các nhà nghiên cứu, cũng như cho các nghệ sĩ và nhà thiết kế tìm kiếm cảm hứng từ các thiết kế và họa tiết truyền thống đã được làm mới theo thời gian.
- The Folk Museum is a vibrant cultural center that hosts workshops, lectures, and performances designed to foster appreciation for traditional folk culture and to celebrate the enduring value of rural heritage.
Bảo tàng Dân gian là một trung tâm văn hóa sôi động, nơi tổ chức các hội thảo, bài giảng và buổi biểu diễn nhằm mục đích nuôi dưỡng lòng trân trọng đối với văn hóa dân gian truyền thống và tôn vinh giá trị lâu bền của di sản nông thôn.
- The Folk Museum plays a crucial role in preserving and promoting traditional folk culture, helping to ensure that these customs and traditions continue to thrive and evolve in the face of modernization and globalization.
Bảo tàng Dân gian đóng vai trò quan trọng trong việc bảo tồn và phát huy văn hóa dân gian truyền thống, giúp đảm bảo các phong tục và truyền thống này tiếp tục phát triển và tiến hóa trước sự hiện đại hóa và toàn cầu hóa.