Definition of flame

flamenoun

ngọn lửa

/fleɪm/

Definition of undefined

The word "flame" has its roots in Old English and has been in use since the 8th century. The earliest recorded form of the word is "flām", which referred to a spark or a burning coal. This etymological ancestor is thought to have come from the Proto-Germanic word "*flaimiz", which itself is derived from the Proto-Indo-European root "*bhl'" meaning "to shine" or "to burn". Over time, the meaning of the word "flame" expanded to include the concept of a continuous body of fire, such as a fire or a blaze. The noun has since developed various idiomatic expressions, such as "to be on the flame" (to be in love), "to go up in flames" (to be destroyed by fire), and "a flame of passion" (a strong emotional desire). Despite its ancient origins, the word "flame" remains a part of daily language, often used metaphorically to describe intense emotions and actions.

namespace

a hot bright stream of burning gas that comes from something that is on fire

một dòng khí cháy nóng rực phát ra từ vật gì đó đang cháy

Example:
  • the tiny yellow flame of a match

    ngọn lửa nhỏ màu vàng của que diêm

  • The room was filled with smoke and flames.

    Căn phòng tràn ngập khói và lửa.

  • to douse/extinguish the flames

    dập tắt/dập tắt ngọn lửa

  • The building was in flames (= was burning).

    Tòa nhà đang bốc cháy (= đang cháy).

  • The plane burst into flame(s) (= suddenly began burning strongly).

    Máy bay bốc cháy (= đột nhiên bắt đầu cháy mạnh).

  • Everything went up in flames (= was destroyed by fire).

    Mọi thứ đều bốc cháy (= đã bị lửa thiêu rụi).

  • Heat the olive oil over a moderate flame (= on a gas cooker/stove).

    Đun nóng dầu ô liu trên ngọn lửa vừa phải (= trên bếp ga/bếp).

  • The curtains were enveloped in a sheet of flame.

    Những tấm rèm được bao bọc trong một tấm lửa.

  • Never smoke or use spray paint near a naked flame.

    Không bao giờ hút thuốc hoặc sử dụng sơn phun gần ngọn lửa trần.

  • an open flame

    một ngọn lửa mở

Extra examples:
  • The flames were growing higher and higher.

    Ngọn lửa càng ngày càng cao.

  • Firefighters have been trying to control the flames.

    Lực lượng cứu hỏa nỗ lực khống chế ngọn lửa.

  • Flames leaped from the burning house.

    Ngọn lửa bùng lên từ ngôi nhà đang cháy.

  • Men came with buckets of water and began to douse the flames.

    Những người đàn ông mang xô nước đến và bắt đầu dập lửa.

  • Orange flames were already licking around the foot of the stairs.

    Ngọn lửa màu cam đã liếm quanh chân cầu thang.

  • Oxygen tanks fuelled the flames.

    Bình oxy tiếp nhiên liệu cho ngọn lửa.

  • The candle flame flickered and went out.

    Ngọn nến lung linh rồi vụt tắt.

  • The flames lit up the skyline.

    Ngọn lửa thắp sáng đường chân trời.

  • The flames quickly spread and engulfed their home.

    Ngọn lửa nhanh chóng lan rộng và nhấn chìm ngôi nhà của họ.

  • The plane crashed in a ball of flames.

    Máy bay bị rơi trong một quả cầu lửa.

  • They tried to get into to the house but were beaten back by the flames.

    Họ cố gắng vào nhà nhưng bị ngọn lửa đẩy lùi.

  • They watched the flames sweep through the old wooden barn.

    Họ nhìn ngọn lửa quét qua nhà kho bằng gỗ cũ.

  • Winds fanned the flames.

    Những cơn gió thổi bùng ngọn lửa.

  • Max stared at the flickering flames of the bonfire.

    Max nhìn chằm chằm vào ngọn lửa bập bùng của đống lửa.

  • pork cooked over an open flame

    thịt lợn nấu trên ngọn lửa

a bright red or orange colour

một màu đỏ tươi hoặc màu cam

Example:
  • a flame-red car

    một chiếc xe màu đỏ rực

a very strong feeling

một cảm giác rất mạnh mẽ

Example:
  • His childhood interest in the game had ignited a flame of passion for football.

    Niềm đam mê bóng đá thời thơ ấu của anh đã khơi dậy ngọn lửa đam mê bóng đá.

Extra examples:
  • She felt a flame of anger flicker and grow.

    Cô cảm thấy ngọn lửa giận dữ đang bùng lên và ngày càng lớn dần.

  • They tried to rekindle the flames of romance.

    Họ cố gắng thắp lại ngọn lửa lãng mạn.

Related words and phrases

an angry or offensive message sent to somebody by email or on the internet, typically in quick response to another message

một tin nhắn giận dữ hoặc xúc phạm được gửi cho ai đó qua email hoặc trên internet, thường là để phản hồi nhanh một tin nhắn khác

Idioms

fan the flames (of something)
to make a feeling such as anger, hate, etc. worse
  • His writings fanned the flames of racism.