- The president invoked executive privilege to prevent the release of classified information during a congressional investigation.
Tổng thống đã sử dụng đặc quyền hành pháp để ngăn chặn việc tiết lộ thông tin mật trong quá trình điều tra của quốc hội.
- The White House argued that the request for information from the Senate committee fell under the umbrella of executive privilege, as it related to sensitive national security decisions.
Nhà Trắng lập luận rằng yêu cầu cung cấp thông tin từ ủy ban Thượng viện nằm trong phạm vi đặc quyền hành pháp vì nó liên quan đến các quyết định nhạy cảm về an ninh quốc gia.
- In a highly publicized showdown, the Supreme Court ruled that executive privilege protected the former president's private communications with his closest advisors.
Trong một cuộc đối đầu được công khai rộng rãi, Tòa án Tối cao đã phán quyết rằng đặc quyền hành pháp bảo vệ các liên lạc riêng tư của cựu tổng thống với các cố vấn thân cận nhất của ông.
- The Attorney General asserted executive privilege in response to a court order demanding that he turn over evidence related to a high-profile criminal case.
Tổng chưởng lý đã khẳng định đặc quyền hành pháp để đáp lại lệnh của tòa án yêu cầu ông phải giao nộp bằng chứng liên quan đến một vụ án hình sự cấp cao.
- The former vice president relied on executive privilege during his testimony before a federal grand jury, refusing to answer questions about his involvement in a politically charged controversy.
Cựu phó tổng thống đã dựa vào đặc quyền hành pháp trong lời khai trước bồi thẩm đoàn liên bang, từ chối trả lời các câu hỏi về sự liên quan của ông trong một cuộc tranh cãi mang tính chính trị.
- The current president's decision to assert executive privilege over certain documents led to accusations of stonewalling and obstructing justice.
Quyết định khẳng định đặc quyền hành pháp đối với một số tài liệu của tổng thống hiện tại đã dẫn đến những cáo buộc cản trở và cản trở công lý.
- The Department of Justice maintained that executive privilege extended to its communications with the White House about urgent matters of state.
Bộ Tư pháp khẳng định rằng đặc quyền hành pháp được mở rộng trong việc liên lạc với Nhà Trắng về các vấn đề cấp bách của nhà nước.
- Critics contend that the scope of executive privilege has been stretched too far by successive administrations, allowing them to shield themselves from scrutiny and accountability.
Những người chỉ trích cho rằng phạm vi đặc quyền hành pháp đã bị các chính quyền liên tiếp mở rộng quá mức, cho phép họ tự bảo vệ mình khỏi sự giám sát và trách nhiệm giải trình.
- Advocates counterexistence, arguing that the principle of executive privilege is necessary to preserve the independence and confidentiality of the executive branch and prevent undue interference in its functions.
Những người ủng hộ sự phản biện cho rằng nguyên tắc đặc quyền hành pháp là cần thiết để bảo vệ sự độc lập và tính bảo mật của nhánh hành pháp và ngăn chặn sự can thiệp không đúng mức vào chức năng của nhánh này.
- The law is still evolving as courts grapple with how to balance the competing interests of executive privilege and justice in high-profile cases involving the president and other top officials.
Luật vẫn đang trong quá trình hoàn thiện khi tòa án phải vật lộn để cân bằng lợi ích cạnh tranh giữa đặc quyền hành pháp và công lý trong các vụ án cấp cao liên quan đến tổng thống và các quan chức cấp cao khác.