Definition of eminent domain

eminent domainnoun

quyền tối cao

/ˌemɪnənt dəˈmeɪn//ˌemɪnənt dəʊˈmeɪn/

The term "eminent domain" derives from the Latin phrases "dominium eminens" and "domaine éminent," meaning "inherent authority" or "sovereign power." It refers to the legal authority of a government to expropriate private property for public use, subject to the payment of just compensation to the affected landowner. This concept dates back to ancient Rome, where it was known as "censuitus" — the power of the census-taker to seize property for taxation purposes. The term "eminent domain" gained wider usage in English during the 17th century, particularly in the context of land grants by monarchs to religious institutions or noble families. Today, the principle of eminent domain is codified in constitutional and statutory law, with strict procedural and substantive requirements to ensure that the government's use of this power is just, necessary, and consistent with fundamental liberties.

namespace
Example:
  • The government announced that it would be exercising eminent domain to acquire the land needed for the construction of a new highway.

    Chính phủ tuyên bố sẽ sử dụng quyền tối cao để thu hồi đất cần thiết cho việc xây dựng một xa lộ mới.

  • The company's recent expansion plans have prompted some residents to voice their opposition to the use of eminent domain to take over their properties.

    Kế hoạch mở rộng gần đây của công ty đã khiến một số cư dân lên tiếng phản đối việc sử dụng quyền chiếm dụng đất đai để chiếm đoạt tài sản của họ.

  • Eminent domain has been invoked to seize private land for the construction of a new power plant that will provide clean and renewable energy to the community.

    Quyền tối cao đã được áp dụng để tịch thu đất tư nhân nhằm xây dựng một nhà máy điện mới cung cấp năng lượng sạch và tái tạo cho cộng đồng.

  • Reluctant to lose their home, the property owners submitted a petition demanding that the government refrain from using eminent domain to take away their land.

    Không muốn mất nhà, những chủ sở hữu bất động sản đã đệ đơn yêu cầu chính phủ không sử dụng quyền chiếm dụng đất đai của họ.

  • Citing severe community health and safety hazards, officials in the city have resorted to eminent domain to acquire dilapidated buildings and vacant lots.

    Trích dẫn những mối nguy hiểm nghiêm trọng đối với sức khỏe và an toàn cộng đồng, các quan chức trong thành phố đã dùng đến quyền tối cao để mua lại những tòa nhà đổ nát và những lô đất trống.

  • The owner of a gas station refused to sell his property to the city, but ultimately lost his case in court as the government implemented eminent domain for a widening project.

    Chủ một trạm xăng đã từ chối bán tài sản của mình cho thành phố, nhưng cuối cùng đã thua kiện tại tòa khi chính quyền thực hiện quyền chiếm dụng đất để mở rộng dự án.

  • The eminent domain disputes continue to cause tension in the community, with some residents feeling that the property takings are unfair and unwarranted.

    Tranh chấp về quyền chiếm dụng đất đai tiếp tục gây căng thẳng trong cộng đồng, khi một số cư dân cảm thấy việc tịch thu tài sản là không công bằng và vô lý.

  • The use of eminent domain has become increasingly common in urban areas, where your property's value is subject to the constant change brought about by development and rezoning.

    Việc sử dụng quyền chiếm hữu tài sản ngày càng trở nên phổ biến ở các khu vực thành thị, nơi giá trị tài sản của bạn phụ thuộc vào sự thay đổi liên tục do quá trình phát triển và phân vùng lại.

  • Civic associations and grassroots movements have formed to counter the abuse of eminent domain and to demand that property owners be given a greater say in the process.

    Các hiệp hội công dân và phong trào cơ sở đã được thành lập để chống lại việc lạm dụng quyền chiếm dụng đất đai và yêu cầu chủ sở hữu tài sản phải có tiếng nói lớn hơn trong quá trình này.

  • In order to avoid lawsuits and legal challenges, government officials are now advising against the arbitrary use of eminent domain and instead encourages negotiation, acquisition through consent and other methods.

    Để tránh các vụ kiện tụng và thách thức pháp lý, các quan chức chính phủ hiện đang khuyến cáo không nên sử dụng quyền chiếm dụng đất tùy tiện và thay vào đó khuyến khích đàm phán, tiếp quản thông qua sự đồng thuận và các phương pháp khác.