- Sarah eagerly settled down to watch another indulgent evening of costume drama on her favorite period drama series, fully immersing herself in the lavish ballroom sets and intricate costumes.
Sarah háo hức ngồi xuống để xem một buổi tối thú vị khác của bộ phim cổ trang yêu thích của cô, đắm mình hoàn toàn vào bối cảnh phòng khiêu vũ xa hoa và trang phục phức tạp.
- Emma Faith's portrayal of the conniving socialite in the costume drama classic "Rebecca" was both captivating and menacing, perfectly encapsulating the seething undercurrents of society's upper echelons.
Vai diễn của Emma Faith trong vai một người phụ nữ thượng lưu xảo quyệt trong bộ phim cổ trang kinh điển "Rebecca" vừa quyến rũ vừa đáng sợ, khắc họa hoàn hảo bản chất sâu xa của tầng lớp thượng lưu trong xã hội.
- In the latest episode of the new costume drama series "The Gilded Age", Caroline's resplendent velvet gown and gloves sparkled against the glittering backdrop of New York's gilded age, as she stole the limelight at a glittering ball in the grandeur of the mansions.
Trong tập mới nhất của loạt phim truyền hình cổ trang mới "The Gilded Age", chiếc váy nhung lộng lẫy và đôi găng tay của Caroline lấp lánh trên bối cảnh thời kỳ hoàng kim của New York, khi cô chiếm trọn ánh đèn sân khấu tại một buổi dạ hội lộng lẫy giữa những dinh thự nguy nga.
- The meticulously crafted costumes and elaborate sets in the latest iteration of Jane Austen's "Pride and Prejudice" transported the audience to Regency-era England, allowing them to indulge in the witty banter and romance that has made the story a timeless classic.
Những bộ trang phục được thiết kế tỉ mỉ và bối cảnh công phu trong phiên bản mới nhất của tác phẩm "Kiêu hãnh và định kiến" của Jane Austen đã đưa khán giả đến nước Anh thời kỳ Nhiếp chính, cho phép họ đắm mình vào những câu chuyện đùa dí dỏm và lãng mạn đã biến câu chuyện trở thành tác phẩm kinh điển vượt thời gian.
- As a seasoned actor with a penchant for the dramatic, James's performance in the period drama "Downton Abbey" was nothing short of stunning, moving the audience to tears with his nuanced portrayal of the patriarch.
Là một diễn viên kỳ cựu có thiên hướng kịch tính, màn trình diễn của James trong bộ phim truyền hình cổ trang "Downton Abbey" thực sự ấn tượng, khiến khán giả rơi nước mắt với vai diễn đầy sắc thái của anh trong vai người cha gia trưởng.
- The regal period drama, "The Crown", showcased the glimmering jewels, opulent gowns, and expansive castles that were as much a part of Queen Elizabeth's story as was the grandeur of her Majesty's character.
Bộ phim truyền hình cổ trang "The Crown" giới thiệu những món đồ trang sức lấp lánh, những chiếc váy xa hoa và những lâu đài rộng lớn, vốn là một phần trong câu chuyện về Nữ hoàng Elizabeth cũng như sự vĩ đại trong tính cách của bà.
- In the costume drama "Bridgerton," the swarming young ladies of the ton depicted elaborate and feathered costumes alongside the dashing gentlemen as they trotted the ballroom floor, captivating viewers with the timeless charm of the era.
Trong bộ phim cổ trang "Bridgerton", những cô gái trẻ của giới thượng lưu diện những bộ trang phục cầu kỳ và đính lông vũ bên cạnh những quý ông lịch lãm khi họ sải bước trên sàn khiêu vũ, quyến rũ người xem bằng nét quyến rũ vượt thời gian của thời đại đó.
- As the leading lady in the frothy costume drama "Emma", Gwyneth Paltrow's satin gowns, ruffled collars, and bonnets, complete with parasols and delicate necklaces, breathed new life into the classic tale, transporting audiences to another world.
Với vai nữ chính trong bộ phim cổ trang "Emma", những chiếc váy satin, cổ áo xếp nếp và mũ trùm đầu, cùng với ô và vòng cổ tinh xảo của Gwyneth Paltrow đã thổi luồng sinh khí mới vào câu chuyện kinh điển này, đưa khán giả đến một thế giới khác.
- In the period drama series "Mr. Selfridge", Jeremy Piven tread
Trong loạt phim truyền hình dài tập "Mr. Selfridge", Jeremy Piven bước đi