- In August 1945, the United States dropped an atomic bomb on the Japanese cities of Hiroshima and Nagasaki, leading to tremendous destruction and loss of life.
Vào tháng 8 năm 1945, Hoa Kỳ đã thả một quả bom nguyên tử xuống hai thành phố Hiroshima và Nagasaki của Nhật Bản, gây ra sự tàn phá và mất mát to lớn về người.
- The atomic bomb used in the bombings of Hiroshima and Nagasaki has left a lasting impact on global consciousness, serving as a potent symbol of the destructive power of nuclear weapons.
Quả bom nguyên tử được sử dụng trong vụ đánh bom Hiroshima và Nagasaki đã để lại tác động lâu dài lên nhận thức toàn cầu, trở thành biểu tượng mạnh mẽ cho sức mạnh hủy diệt của vũ khí hạt nhân.
- The atomic bombs dropped during World War II marked a turning point in the history of warfare, introducing an era of nuclear arms race and overall danger to humanity.
Những quả bom nguyên tử được thả xuống trong Thế chiến II đã đánh dấu bước ngoặt trong lịch sử chiến tranh, mở ra kỷ nguyên chạy đua vũ trang hạt nhân và mối nguy hiểm chung cho nhân loại.
- The scientific community was initially hesitant about the testing and development of the atomic bomb, emphasizing its potential catastrophic consequences on humanity and the environment.
Ban đầu, cộng đồng khoa học còn do dự về việc thử nghiệm và phát triển bom nguyên tử, nhấn mạnh đến hậu quả thảm khốc tiềm tàng của nó đối với nhân loại và môi trường.
- The devastating effects of the atomic bomb still haunt modern society, with efforts being made to prevent nuclear war and reduce arms stockpiles.
Hậu quả tàn khốc của bom nguyên tử vẫn ám ảnh xã hội hiện đại, với nhiều nỗ lực được thực hiện để ngăn chặn chiến tranh hạt nhân và giảm kho vũ khí.
- The decision to use the atomic bomb on Japan during World War II remains a contentious issue, with some arguing that it was necessary to secure Allied victory, while others criticize the perceived disregard for innocent civilian lives.
Quyết định sử dụng bom nguyên tử xuống Nhật Bản trong Thế chiến II vẫn là một vấn đề gây tranh cãi, khi một số người cho rằng điều này là cần thiết để đảm bảo chiến thắng của phe Đồng minh, trong khi những người khác lại chỉ trích sự coi thường mạng sống của thường dân vô tội.
- The horrors of the atomic bombings have been depicted in popular culture and literature throughout the years, serving as a warning against the potential dangers of nuclear warfare.
Sự kinh hoàng của các vụ đánh bom nguyên tử đã được mô tả trong văn học và văn hóa đại chúng trong nhiều năm qua, đóng vai trò như lời cảnh báo về những nguy cơ tiềm ẩn của chiến tranh hạt nhân.
- The long-term health consequences of the atomic bombings are a subject of ongoing research, with victims and their descendants still suffering from radiation-induced illnesses.
Hậu quả lâu dài về sức khỏe của vụ đánh bom nguyên tử vẫn đang là chủ đề nghiên cứu, khi các nạn nhân và con cháu của họ vẫn đang phải chịu đựng những căn bệnh do phóng xạ gây ra.
- The development of the atomic bomb has also led to advancements in technology and scientific research, spurring remarkable progress in fields such as medicine, chemistry, and physics.
Sự phát triển của bom nguyên tử cũng dẫn đến những tiến bộ trong công nghệ và nghiên cứu khoa học, thúc đẩy sự tiến bộ đáng kể trong các lĩnh vực như y học, hóa học và vật lý.
- The implications of the atomic bombings extend beyond the realm of physical destruction, encompassing psychological impacts on individuals and society as a whole, leaving a lasting legacy on human history.
Hậu quả của vụ đánh bom nguyên tử không chỉ giới hạn ở sự hủy diệt về mặt vật chất mà còn bao gồm cả những tác động về mặt tâm lý đối với cá nhân và toàn xã hội, để lại di sản lâu dài trong lịch sử nhân loại.